Цель исследования – мультидисциплинарное изучение феномена полисемии (многозначности) языковых единиц с помощью теоретических, экспериментальных и статистических методов. Хотя полисемии посвящено большое количество работ, это явление ранее не исследовалось комплексно. Коллективом авторов было проведено исследование, которое сочетало элементы словарного описания, статистического анализа, опросов, а также изучение электроэнцефалограмм и движений глаз. Исследование показало, что при развитии полисемии используется большее количество различных семантических сдвигов, помимо хорошо известных метафоры и метонимии. Эти сдвиги составляют сложную иерархическую систему и часто комбинируются друг с другом при образовании новых значений. Наше восприятие значения как нового связано с когнитивным «расстоянием», которое различается для разных типов сдвигов: так, метафорически образованное значение воспринимается как более далекое от исходного, чем метонимическое значение. Словарное представление значений только отчасти коррелирует с устройством ментального лексикона и с частотностью разных значений. Лексикографическое представление, основанное на семантических принципах, более удобно для восприятия, чем представление, основанное на частоте употребления. В ходе исследования возникли новые вопросы, в частности, различаются ли представления далекой и близкой метонимии в нашем ментальном лексиконе.
В статье собраны тестовые задачи лингвистического конкурса для школьников «Русский медвежонок», посвященные многозначности на всех уровнях языка: полисемия, разные виды лексической омонимии (полные и частичные омонимы, омографы, омофоны, омоформы), синтаксическая неоднозначность и др. В некоторых задачах неоднозначность прямо названа в условии, но в большинстве случаев ее надо открыть самостоятельно. Преимущество таких задач в эффекте неожиданности, поскольку умение увидеть в тексте неожиданную интерпретацию — весьма полезный навык. Многие задачи основаны на материале художественных произведений и часто содержат языковую игру, ведь неоднозначность — один из главных источников комического эффекта. Многозначность составляет и одну из наиболее существенных проблем для компьютерной лингвистики, и в статье это демонстрируется на примерах неверной работы систем машинного перевода. Статья состоит из трех разделов, в которых дано по двенадцать задач — для младших, средних и старших школьников. После каждой задачи приводится ее ответ, подробное решение и иногда сообщается дополнительная лингвистическая информация, которую можно использовать на уроках, на факультативных занятиях, на лингвистических кружках.
Необходимость оценить сложность текста для читателя может возникнуть в разных ситуациях: составление текстов договоров и законов, создание инструкций к приборам, написание учебников родного или иностранного языка, подбор литературы для внеклассного чтения. Особенно интересна оценка сложности учебных текстов для детей, поскольку к таким текстам предъявляется сразу несколько требований, отчасти противоречащих друг другу. Дети должны хорошо понимать эти тексты, они должны быть актуальны и интересны и одновременно учить читателей как новым концепциям, так и новым словам и конструкциям. Сейчас возрастная маркировка текстов для детей проводится экспертами вручную, что делает процесс долгим и трудоемким, а результат субъективным. В статье предлагается метод автоматической классификации текстов по сложности с использованием нейросетевой модели. Этот метод предполагается использовать для создания корпуса текстов детской литературы с разметкой по возрасту (в рамках НКРЯ). Качество предсказаний нашей модели достигло 0,92, она достаточно хорошо учитывает разнообразие лексики и набор тем. Появление автоматического механизма, с приемлемой точностью оценивающего степень сложности текста, позволит в короткие сроки создать представительный корпус текстов, написанных для детей, с возможностью подбора в нем текстов, заведомо понятных детям заданного возраста. Такой корпус будет востребован и учителями, и родителями, и переводчиками художественной литературы, и лингвистами, и всеми, кому важна возможность подбора понятных детям художественных текстов.
Scopus
Crossref
Высшая аттестационная комиссия
При Министерстве образования и науки Российской Федерации
Научная электронная библиотека