В статье рассматривается функционирование единиц образного поля «Музыка» в тексте романа Е. Водолазкина «Брисбен». Это поле носит в произведении текстообразующий характер и рассматривается в нем как ключевое. В этом поле объединяются слово музыка и его производные, названия музыкальных инструментов, наименования музыкальных жанров, наименования музыкальных темпов, интервалов, способов извлечения звука, приемов игры, названия музыкальных произведений и другие музыкальные термины. Эти лексические единицы подвергаются в тексте метафоризации или входят в состав сравнений, а также выступают как предметы сравнения в компаративных конструкциях. Показано, что употребление метафор и сравнений с этими единицами связано с композицией романа и служит средством сопоставления разных временных планов в нем. Делается вывод, что для плана прошлого (детства и юности героя) характерно использование музыкальных терминов как образов сравнения при изображении мира звуков; при этом передаются непосредственные впечатления персонажа. В повествовании о настоящем героя преобладают, напротив, компаративные конструкции, в которых единицы поля «Музыка» употребляются как предметы сравнения, характеризующие исполнительскую деятельность музыканта. Высокая степень интенсивности и эмоциональной напряженности метафор и сравнений, используемых в рамках темпорального плана настоящего, существенно отличается от образных характеристик в контекстах, посвященных прошлому героя, и отражают его эволюцию. Отмечается, что функционирование единиц образного поля «Музыка» связано в романе с развитием его сквозных тем.
В статье рассматривается связь компаративных конструкций (метафор и сравнений) со структурой повествования. Материалом для анализа служат произведения современной русской прозы: романы Е. Водолазкина, Ш. Идиатуллина, М. Степновой, В. Пелевина, М. Кучерской, О. Ермакова, А. Волоса, А. Иванова, Г. Яхиной, А. Сальникова и др. Показано, что характер компаративных конструкций и их распределение в тексте связаны с точкой зрения повествователя и персонажа. Выбор образа сравнения определяется оценочной, оптической, пространственно-временной точкой зрения героя произведения или рассказчика. Точка зрения персонажа и, соответственно, выбор образа сравнения могут определяться возрастом героя, его профессией, временем действия произведения, национальной культурой, к которой относится персонаж. Компаративные конструкции служат средством разграничения разных субъектно-речевых планов в структуре повествования, а также различных темпоральных планов произведения. Характер тропеических конструкций зависит от типа повествования и характера нарратора. В сказе и сказоподобных формах возрастает роль разговорных, просторечных и жаргонных метафор и сравнений. В контаминированных формах повествования, объединяющего повествование от 1-го и 3-го лица, характер и количество компаративных тропов могут служить сигналом, разграничивающим эти нарративные типы.
В статье рассматриваются метафоры и сравнения, в состав которых в качестве образов сравнения входят наименования различных артефактов. Под артефактами понимаются любые вещественные объекты, искусственно созданные в результате деятельности человека. Для анализа привлекаются произведения современных русских прозаиков: Е. Водолазкина, А. Иличевского, О. Славниковой, Е. Чижовой, Р. Сенчина, В. Пелевина, С. Соколова, Д. Глуховского, Г. Яхиной и др. Цель статьи – рассмотреть особенности функционирования предметных метафор и сравнений в текстах современной русской прозы. В работе показано, что в современной русской прозе интенсивно используются компаративные конструкции, в которые входят образы артефактов. Отмечается, что состав этих конструкций существенно обновляется по сравнению с предшествующими периодами: в качестве образов сравнения выступают названия современных технических средств. В частности, широкое распространение получила в последние десятилетия компьютерная метафора. Делается вывод, что в современных прозаических текстах наблюдается детализация и конкретизация предметных метафор и сравнений посредством уточняющих и трансформирующих образ определений. Показано, что в текстах современной прозы представлены разные типы взаимодействия предметных метафор и сравнений друг с другом и с компаративными тропами других семантических классов. Выделены различные функции артефактных тропов в тексте: функция образной характеристики, оценочная функция, текстообразующая и интертекстуальная функции.
В статье рассматриваются особенности употребления метафор и сравнений в тексте романа Е. Водолазкина «Чагин», опубликованного в 2022 г. Показано, что функционирование компаративных тропов в нем тесно связано с характером повествовательной структуры произведения: метафоры и сравнения участвуют в разграничении субъектно-речевых планов рассказчиков и выполняют характерологическую функцию. Отмечается, что в тексте романа часто используются тропы, включающие прецедентные имена и цитатные вкрапления. Для текста романа характерно каламбурное столкновение прямого и переносного значений лексических единиц, при этом часто обыгрываются фразеологизмы, крылатые слова, штампы. Отличительными особенностями стиля романа «Чагин» являются буквализация метафор и их развертывание в тексте, которое может актуализировать деривационные связи лексических единиц. В статье показано, что используемые в тексте романа тропы часто опираются на изображаемую реалию. Особое внимание в работе уделяется роли компаративных тропов в выделении и развертывании ключевых тем произведения: темы памяти и темы вымысла (фантазии). Делается вывод, что эти темы акцентируются в тексте при помощи тропов, предметом сравнения в которых служат наименования ментальных сущностей (память, забвение, воспоминание, запоминание, фантазия).
Scopus
Crossref
Высшая аттестационная комиссия
При Министерстве образования и науки Российской Федерации
Научная электронная библиотека