В статье рассмотрены особенности употребления терминафразеологизма приемный покой в синхроническом и в диахроническом аспекте. Приведены примеры использования этого термина в медицинской и художественной литературе, а также в языке документов; описан процесс фразеологизацииданного сочетания, соотнесенный с постепенной утратой словом покой значения комната, помещение. Описан ряд ассоциаций, возникающих у носителей языка при упоминании приемного покоя. Прослеживается вытеснение этого термина-фразеологизма на периферию языка под влиянием номенклатурного стереотипного сочетания слов приемное отделение; объяснены причины сохранения сочетания приемный покой в неофициальной речи. Приводятся ранние примеры использования сочетания слов приемное отделение, обосновано отсутствие фразеологической связанности внутри сочетания. Сравниваются стилевые и семантические характеристики терминологической фразеологической единицы приемный покой и номенклатурного стереотипного сочетания слов приемное отделение. Проанализированы данные Национального корпуса русского языка в отношении сочетаний приемный покой и приемное отделение. В заключении статьи сделаны выводы о значительных достоинствах термина приемный покой как составной части лексики медицины, при этом замечено, что под давлением официального стиля это наименование получает налет некоторой искусственной устарелости.
Scopus
Crossref
Высшая аттестационная комиссия
При Министерстве образования и науки Российской Федерации
Научная электронная библиотека