АДАПТАЦИЯ ГАЛЛИЦИЗМОВ В ПРОЗЕ А.С. ПУШКИНА
АДАПТАЦИЯ ГАЛЛИЦИЗМОВ В ПРОЗЕ А.С. ПУШКИНА
Аннотация
Код статьи
S0131-61170000339-7-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Выпуск
Страницы
3-10
Аннотация
Статья посвящена изучению индивидуальных особенностей адаптации галлицизмов в разножанровых произведениях писателя-билингва. Определяется роль двуязычной личности в ассимиляции заимствованных слов. Рассматривается индивидуально-авторский характер изменения лексем на различных языковых уровнях в сопоставлении с общим процессом освоения одноименных иноязычных единиц.
Ключевые слова
Галлицизм, прототип, билингвизм, этимон, двуязычное мышление, ассимиляция, адаптация, вариативность.
Классификатор
Всего подписок
8
Всего просмотров
528
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать Скачать pdf

Библиография



Дополнительные библиографические источники и материалы

1.  Габдреева Н.В. Смешение в языке билингвов: диахронический аспект функционирования на фоне современных аналогов // Лингвистические исследования: сборник научно-методических работ. Казань, 2009. С. 43-53.  
2.  Пушкин А.С. Собр. соч. В 10 т. М., 1959-1962. Далее указ. только том и стр.  
3.  Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. М., 1987.  
4.  Михельсон М.И. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. В 2 т. СПб., 1902. Т. 1.  
5.  Словарь Академии Российской по азбучному порядку расположенный. В 6 ч. СПб. Ч. III-IV, 1822.  
6.  Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка: 30-90-е годы XIX века. М. - Л. 1965. С. 451-452.  
7.  Габдреева Н.В. Лексика французского происхождения в русском языке (историко-функциональное исследование). Галлицизмы русского языка: происхождение, формирование, развитие. Ижевск, 2001. С. 55.  
8.  Российский с немецким и французским переводом словарь, сочиненный Иваном Нордстетом. В 2 ч. СПб., 1780-1782.  
9.  Dauzat A. Dictionnaire etymologique de la langue frangaise. Paris, 1961.  
10.  Dictionnaire de l'academie frangaise. Lyon, 1777. Т. 1, 2.  
11.  Яновский Н.М. Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту, содержащий разные в российском языке встречающиеся иностранные речения и технические термины, значении которых не всякому известно. В 3 ч. СПб., 1803-1806.  
12.  Бурдон И.Ф. Словотолкователь 32 000 иностранных слов, вошедших в состав русского языка с означением их корней. В 2 ч. СПб., 1874-1875. Ч. 2. С. 444.  
13.  Словарь Академии Российской по азбучному порядку расположенный. В 6 ч. СПб., 1847. Ч. III.  
14.  Словарь языка Пушкина. В 4 т. М., 1956-1961.  
15.  Новый и полный французский и российский лексикон, содерж. в себе собрание всех употребительных французских слов. М., 1801. Ч. 1-2.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести