Где затерялись вдова с дочерью?
Где затерялись вдова с дочерью?
Аннотация
Код статьи
S013161170007626-7-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Ермакова Ольга Павловна 
Аффилиация: Калужский государственный университет им. К. Э. Циолковского
Адрес: Калуга, Российская Федерация
Выпуск
Страницы
73-81
Аннотация

В статье рассматриваются некоторые значения имен лиц женского пола, которые употреблялись в XIX и XX веках и встречаются в настоящее время, но редко отражаются толковыми словарями.

Так, у производных слов со значением женскости, употреблявшихся в ХIХ веке и ранее, значение ‘жена того, кто назван производящей основой’: генеральша – ‘жена генерала’, докторша – ‘жена доктора’ и т. п., не сопровождаются в словарях значением ‘вдова’, хотя вдовы генералов, майоров, предводителей и т. д. по-прежнему назывались генеральшами, майоршами, предводительшами и т. п. В разговорной речи и в языке художественной литературы значение ‘вдова’ встречалось и у женщин «нечиновных». 

Наблюдения, касающиеся употребления слова солдатка, обнаруживают идеологические мотивы, определяющие фиксацию значения ‘вдова’ у этого слова в толковых словарях. 

Значение ‘дочь’ нередко совмещается со значением ‘жена’ у разных названий лиц женского пола. Но словарями такое совмещение в русском языке отмечено лишь у слов баронесса, графиня, герцогиня, и – неожиданно – у слова мельничиха. 

Это некоторый фрагмент общей проблемы отражения словарями слов и значений, употребляющихся в языке художественной литературы и разговорной речи.

Ключевые слова
лексическое значение, толковый словарь, разговорная речь, язык художественной литературы, феминитивы, употребление в речи
Классификатор
Получено
12.12.2019
Дата публикации
12.12.2019
Всего подписок
70
Всего просмотров
629
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать   Скачать pdf Скачать JATS
1 Известно, что образования типа генеральша, аптекарша широко употреблялись в русском языке XIX века (и раньше) со значением ‘жена…’ Ср.: В XIX веке значительно продуктивнее, чем в современном языке, было обозначение женщин по чину, должности, званию или роду занятий мужа [Очерки по исторической грамматике… 1964: 80]. Но в словарях не отмечено их употребление со значением ‘вдова…’ Единственный случай: в словаре Ушакова слово офицерша толкуется как ‘жена или вдова офицера’.
2 Однако в разговорной речи и в языке художественной литературы это значение встречалось нередко не только у слов генеральша, капитанша, но и у дворничиха, рыбачка, морячка, докторша и др.
3 Вдовы генералов, офицеров, капитанов, председателей правления и т. д. по-прежнему назывались – генеральша, майорша, председательша, капитанша или морячка, рыбачка, докторша и т. д. Вот ряд примеров, где речь явно идет о вдовах:
4 Мать ее, майорша, была бедная женщина и жила на квартире у дяди (Ф. Решетников. Между людьми); Пришла старуха-капитанша с медальоном покойного мужа (Ф. Достоевский. Дневник писателя); …Я должен у вдовы, у докторши крестить (А. Грибоедов. Горе от ума); В этот день вдова предводителя Любовь Петровна служит по усопшем имениннике панихиду (А. Чехов. У предводительши); Голубчик, миленький, сейчас баронесса Шеплинг начнет тебе рассказывать, что… мы с мамой неблагодарные, не благодарим ее за прежние благодеяния теперь, когда она впала в бедность; …А когда увидишь генеральшу Жеребчикову, то не смейся над ней, голубчик! Она такая несчастная! (А. Чехов. Оба лучше); Губернаторша прыгала с необыкновенным усердием, так что я сам был тронут ее любовью к покойному мужу (О. Сенковский. Сентиментальное путешествие на гору Этну); Мать его капитанша, без году дворянка… только годик покойный не дотянул (П. Лажечников. Оккупированная); Просительница, штабс-капитанша Калинина, просила о невозможном и бестолковом… (Л. Толстой. Анна Каренина).
5 Значение вдова того, кто назван производящей основой’ встречается также в XX веке и в настоящее время. Ср.:
6 Впрочем, прокурорша была замечательно умная женщина и, между нами сказать, знала дела не хуже покойного прокурора (М. Жукова. Дача на Петербургской дороге); Рыдала фламандская рыбачка, с тоскою глядя в море, поглотившее ее моряка (А. Веселый. Россия, кровью умытая); Паша была солдаткой, муж ее пропал без вести еще в начале войны (И. Кремлев. Большевики); А в поезде едут солдаты. Едут, чтобы в Маньчжурии их убили, а жены остались солдатками (С. Сартаков. Хребты Саянские). – У нас рядом адмиральша живет // – Разве бывают женщины-адмиралы? – Да она вдова / у нее муж был адмирал // [Земская 1992: 148].
7 Некоторые замечания требуется, на мой взгляд, сделать о слове солдатка. Оно употреблялось на Руси с XVIII века со значением ‘жена’ или ‘вдова’ – солдата (второе значение словари не отмечали).
8 В советское время это слово не употреблялось, поскольку породившее его солдат было заменено словом красноармеец. Ср.:
9 – Как живешь, солдат? – Парень смутился. В то время в нашей армии обращение «солдат» было не принято. Говорили: «боец», «красноармеец». (А. Бек. Волоколамское шоссе). Соответственно появилось и слово красноармейка.
10 Ср.: Красноармейка. 1. разг. Женск. к красноармейцу; 2. Жена красноармейца. Вечером в избе у Прасковьи было собрание: сошлись вдовы-красноармейки (А. Неверов. Головка) (БАС).
11 Оно, по-видимому, было не очень употребительно (текстовых примеров встретилось всего четыре) и недолговечно. Приведу некоторые примеры.
12 Ее он спросил, не красноармейка ли она… (В. Гельфанд. Дневники 1941–1943 гг.); Красноармейка. С красной звездой на рукаве в освободительный бой я иду (А. Баркова. Красноармейка. 1921).
13 В ХIХ веке слово солдатка широко употреблялось, но обросло отрицательными коннотациями из-за положения женщин, долгое время остающихся без мужей.
14 «В солдаты будут поступать холостые люди, с чем вместе прекратится существование класса солдаток, столь тягостное для общества» (А. Бутовский. Опыт о народном богатстве или о началах политической экономии. 1847).
15 Слово солдатка, как нетрудно заметить по произведениям литературы первой половины ХIХ века, было почти синонимом слова «проститутка» (коллективный. Форум: Война 1812 г.).
16 Текстовые примеры разных лет иллюстрируют отношение к солдаткам, которое и укрепляло отрицательные коннотации у слова: солдаткадоступная женщина’. Ср.: Вы, господин, в женском не нуждаетесь? – Тут солдатка (М. Горький. Жизнь Клима Самгина); Тоже, поди, нелегко жить четыре-то года без мужа. Солдатка… Известно, какие они, солдатки-то (А. Куприн. Ночная смена); …Мне, напротив, надо, чтобы только здоровая, да поменьше хлопот – солдатка или эдак… (Л. Толстой. Дьявол); Солдатка не вдова, не мужняя жена; Солдатским ребятам вся деревня отец [Даль 1995].
17 В словаре Ушакова слово солдат толкуется так: СОЛДА́Т, … 1. Рядовой военнослужащий, первоначально, вольнонаемный (дореволюц., загр.). Соответственно: СОЛДА́ТКА, -и, ж. Женщина (обычно о крестьянке), муж, которой служит в солдатах [Ушаков (ред.) 1935–1940]. При этом слове нет помет – (дореволюц., загр.), но это как бы само собой разумелось.
18 Однако при этом в словаре Ушакова не отмечается значение ‘вдова солдата’, хотя в XIX веке оно было вполне употребительным.
19 Во время Отечественной войны слово солдатка в крестьянской среде, видимо, стало возрождаться (если доверять свидетельству К. Симонова):
20

Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины,Как шли бесконечные злые дожди, Как кринки несли нам усталые женщины, Прижав, как детей, от дождя их к груди, Как слезы они вытирали украдкою, Как вслед нам шептали: «Господь вас спаси!» И снова себя называли солдатками, Как встарь повелось на великой Руси (К. Симонов. Алексею Суркову)

21 После войны в художественной литературе слово солдатка со значением ‘вдова’ употреблялось довольно активно. Ср.: Солдатская вдова, солдатка, второго мужа не нашла (Б. Слуцкий. Оказывается, война…); Агриппина Землянко, вдова-солдатка, покалеченная бугаем, ходила за панскими коровами (В. Осеева. Динка прощается с детством).
22 Отмечено значение ‘вдова’ у слова солдатка в БАС, как употребление. В дальнейшем ни в [Евгеньева (ред.) 1981–1984] (далее – МАС), ни в разных изданиях словаря С. И. Ожегова, С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, ни словаре Н. Ю. Шведовой 2008 г. солдатки-вдовы нет (см. [Евгеньева (ред.) 1981–1984], [Ожегов, Шведова 1992], [Шведова 2008]).
23 В настоящее время это значение «возродилось», но как устар.
24 См.: Солдатка(устар.) Жена или вдова солдата (обычно о жене солдата, ушедшего на войну) (Викисловарь); Солдатка(устар.) Жена или вдова солдата – употребление на Руси в XVII веках (разг.) (Википедия).
25 Многие из приведенных и аналогичных слов сейчас употребляются как функциональные имена. Так, докторша сейчас активно употребляется в разговорной речи (правда, преимущественно москвичей) со значением ‘женщина-врач’. Аналогично – аптекарша, адвокатша и др.
26 Ср.: Вчера ходила к своей докторше, она на УЗИ послала (Запись устной речи). Замечу, однако, что это несколько «ущербная» номинация: в функции обращения к врачу она не используется.
27 Но в художественной литературе значение ‘жена доктора’ может быть «реанимировано». Например: Мы сами слыхали, как докторша говорила мужу: «Когда ты задержался у больного, я всю ночь ждала, не заскрипели ли ступеньки» (Е. Шварц. Снежная королева).
28 Значение ‘дочь’ того, кто назван производящим словом, в русском языке специального обозначения не имеет. Есть несколько слов, называющих незамужнюю дочь титулованных или чиновных родителей: княжна, королевна, царевна (еще – нетитулованная поповна).
29 Но значение ‘дочь’ нередко совмещается со значением ‘жена’ у разных названий лиц женского пола. Такое совмещение в русском языке отмечено некоторыми словарями (БАС и МАС) у слов баронесса, графиня, герцогиня, а также у слова мельничиха.
30 Ср.: ГРАФИ́НЯ, -и, ж. Жена или дочь графа (МАС). В других словарях значение ‘дочь’ у приведенных слов или не отмечается [Ушаков 1935–1940], или отмечается выборочно. В словаре 1847 года это значение отмечено у слов баронесса и графиня, в словаре В. И. Даля – только у слова баронесса. В дальнейшем словари толкуют их как ‘женское к…’ или ‘жена’.
31 В ХIХ веке значение ‘дочь’ у слова графиня встречалось довольно регулярно. Ср.: За несколько дней до свадьбы Берг вошел рано утром в кабинет к графу и с приятной улыбкой почтительно попросил будущего тестя объявить ему, что будет дано за графиней Верой (Л. Толстой. Война и мир). Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна и что я желаю ей всего наилучшего [князь Андрей о Наташе Ростовой] (там же).
32 У других наименований лиц значение ‘дочь’ не отмечается словарями. Исключение здесь составляет слово мельничиха, которое (только в БАС и МАС) толкуется с включением компонента ‘дочь’.
33 Ср.: МЕ́ЛЬНИЧИХА, -и, ж. Разг. Жена или дочь мельника (МАС). Другие словари фиксируют значение: ‘женское к мельник или жена мельника’ (словарь 1847 г., словарь Даля, словарь Ушакова, словарь Шведовой), хотя в текстах ХIХ и ХХ веков, значение ‘дочь’ встречается.
34 Ср.: Ведь мельничиха здесь. Скорее выведи ее (А. Пушкин. Русалка) [князь говорит о дочери мельника, которую он покинул]; А у мельника была дочка такая красивая дивчина… Полюбилась эта мельничиха Опанасу (А. Куприн. Лесная глушь). Ср. также название вокального цикла Ф. Шуберта «Прекрасная мельничиха», где речь идет о дочери мельника, но без знания текста это значение не очевидно.
35 В немецком языке словари не отмечают в слове Müllerin значение ‘дочь мельника’, но такое употребление, наверное, было, а может быть, и есть.
36 Наблюдения показывают, что значение ‘дочь’ у разных имен со значением женскости встречалось в разговорной речи, отраженной в художественной литературе XIX века, и встречается в настоящее время.
37 Купца расстреляли, а семью сослали в Сибирь… Бывшая купеческая дочь с трудом нашла место родного дома. ...Купчихи той больше никто никогда не видел, про няню уж и забыли вспоминать… (Блоги 2018); Случилось так, что начала бывать у нас эта самая Марго. Она дочь майора Силина… Эта юная майорша продолжает бывать у вас? – спросила она [госпожа Тучкова. – О. Е.] тоном судьи (Б. Окуджава. Путешествие дилетантов); А, да ты генеральша? [у девочки – отец генерал. – О. Е.] (Запись устной речи). Тут неподалеку трактир держит один мужик. Там есть молоденькая трактирщица. – Жена? – Нет, дочка. Жены нету (Блоги). В это время пришла наша молочница со своей девочкой… Бегу, хочу сорвать цветок. Вдруг вижу, стоит между цветами маленькая молочница и глаза у нее широко раскрыты (В. Новицкая. Хорошо жить на свете! 1912).
38 Слово солдатка в значении ‘дочь солдата’ мне не встретилось, но, конечно, могло употребляться.
39 Существовало и существует слово солдатенок. По аналогии со словами ребенок, котенок, лисенок и т. п. оно должно бы называть невзрослое существо безотносительно к полу. Но называет ребенка мужского пола. Отмечено оно только в словаре 1847 г. со значением ‘малолетний сын солдата’. В художественной литературе ХIХ века солдатенок это ‘молодой, неопытный солдат’. Ср.: – Ах ты, мальчишка, щенок! Солдатенок – смеешь меня… лейтенанта…задыхаясь, проговорил Капитон Иваныч (Е. Салиас. На Москве); – Я его давно замечал, – сказал другой. – Да что, солдатенок (Л. Толстой. Война и мир). В рассказе Ч. Айтматова «Солдатенок» речь идет о мальчике. Это, очевидно, единственный случай, когда нейтральный по отношению к полу суффикс -енок выражает значение мужского пола в соответствии с грамматическим родом.
40 Возможно, в отдельных случаях у слова солдатенок нет явного значения ‘мальчик’ (просто ‘ребенок’), но значение ‘дочь’ там усмотреть трудно.
41

И останутся тогда – Домовина-хатка, Солдатенок-сирота, Вдовушка-солдатка (И. Сельвинский. Казачья колыбельная песня. 1943).

42 Приведенные наблюдения показывают различную судьбу вдовы и дочери: в настоящее время напоминание о вдове у женских наименований содержится в Википедии, но дочери нет даже там.
43 Основная мысль нашей статьи такая.
44 Значения, которые встречаются в текстах художественной литературы ХIХ–ХХ веков и в настоящее время, но не отмечены словарями, могут потеряться. ‘Вдова’ и ‘дочь’, на наш взгляд, заслуживают упоминания словарями, в некоторых случаях с пометой устар., но не всегда.

Библиография

1. БАС – Словарь современного русского литературного языка. В 17 томах. М.–Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1950 – 1965.

2. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. М.: Изд-во иностранных и национальных словарей, 1955.

3. Евгеньева А. П. (ред.). Словарь русского языка. В 4 т. 2-е изд., испр. и доп. М.: Русский язык, 1981–1984.

4. Земская Е. А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992. 224 с.

5. Очерки по исторической грамматике русского литературного языка. Изменения в словообразовании и формах существительного и прилагательного в русском литературном языке XIX в. М.: Наука, 1964. 600 с.

6. Крысин Л. П. (ред.). Толковый словарь русской разговорной речи. Вып. 1–2. М.: Языки славянской культуры, 2014–2017.

7. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азъ, 1992. 660 с.

8. Панов М. В. (ред.). Русский язык и советское общество. Словообразование современного русского языка. М.: Наука, 1968. 185 с.

9. Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный вторым отделением Императорской академии наук. В 4 т., 2-е изд. СПб.: Типогр. Имп. Академии наук. 1867.

10. Ушаков Д. Н. Толковый словарь русского языка. М.: Государственный институт «Советская энциклопедия», 1935–1940.

11. Шведова Н. Ю. (ред.). Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов. М.: Азбуковник, 2008. 956 с.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести