Coronaviral Discourse as a Source of Increased Military Methaphorization
Table of contents
Share
QR
Metrics
Coronaviral Discourse as a Source of Increased Military Methaphorization
Annotation
PII
S013161170017978-4-1
Publication type
Article
Status
Published
Authors
Olga N. Charykova 
Affiliation: Voronezh State University
Address: Russia, Voronezh
Nataliya Fedotova
Affiliation: Military Training and Research Center of the Air Forces «Air Force Academy under the names of Professor N. Ye. Zhukovsky and Yu. A. Gagarin»
Address: Russian Federation, Voronezh
Edition
Pages
50-60
Abstract

Recently, a large number of texts on the COVID-19 pandemic have appeared in the Russian media (both national and regional), on various Internet resources and in colloquial speech, which allows us to talk about coronaviral discourse – a new type of discourse in the Russian language. The article analyzes metaphorical use of the vocabulary of the semantic sphere “war” in these texts. As a result of the study, it was established that metaphorical usage of military vocabulary in coronaviral discourse can be attributed to six thematic groups: “Names of military operations and methods of warfare”, “Names of types of weapons and military machinery, their elements, properties and storage locations”, “Names of places of military hostilities and military service”, “Names of types of military art”, “Names of items of uniforms and equipment of military personnel” and “Names of arms of military forces”. As in other types of discourse of the modern Russian language (sports, politics, theatre, etc.), vocabulary of the semantic sphere “war” in metaphorical use is most often presented in the thematic group “Names of military operations and methods of warfare”. Also, as a result of the analysis of the processes of metaphorization of military vocabulary in the coronaviral discourse, it was established that metaphorical transference is most often motivated by the seme “protection”, which is probably due to one of the primary human instincts – the instinct of self-preservation, which directs people in lethal situations, such as the conduct of hostilities and the fight against the COVID-19 pandemic.

Keywords
military metaphor, coronaviral discourse, vocabulary of the semantic sphere “war”, metaphorization process, sema, direction of metaphorical transfer
Received
02.03.2022
Date of publication
03.03.2022
Number of purchasers
11
Views
97
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite Download pdf Download JATS
1 С 2020 года употребление военной метафоры в современном русском языке значительно активизировалось, что связано с появлением в мире новой коронавирусной инфекции (COVID-19). Сближение в языковом сознании коронавирусной и военной сферы закономерно, так как в основе каждой из них заключена интенция борьбы, метафорическая модель «Пандемия коронавируса – это война» отражает восприятие взаимодействия с вирусом как аналога сражения, войны с болезнью.
2 Военная метафора, под которой следует понимать такой вид метафоры, в семантической структуре которой как эксплицитно, так и имплицитно представлена сема «война», достаточно широко представлена в русском языке, чем обусловлено большое количество ее исследований (например, о военной метафоре в политическом дискурсе писали А. Н. Баранов и Ю. Н. Караулов [Баранов, Караулов 1991, 1994], Э. В. Будаев [Будаев 2006], А. П. Чудинов [Чудинов 2003] и др.; в спортивном дискурсе – А. А. Елистратов [Елистратов 2005], К. В. Снятков [Снятков 2008], Е. Г. Малышева [Малышева 2009], С. А. Кудрин [Кудрин 2011] и др.).
3 Исходя из того, что термин «дискурс» употребляется в широком и узком значениях, можно принять точку зрения Н. И. Клушиной [Клушина 2011: 29], которая при определении понятия «дискурс» одним из параметров его классификации выделяет тему (спортивный дискурс, медицинский и др.). В последнее время в средствах массовой информации (общероссийских и региональных), на различных интернет-ресурсах, в разговорной речи активно обсуждаются темы, связанные с пандемией COVID-19, что позволяет говорить о появлении нового коронавирусного дискурса.
4 В настоящее время анализу военной метафоры в коронавирусном дискурсе посвящено сравнительно небольшое количество работ: [Балашова 2020], [Данкова 2020], [Сизых 2020]. Данная статья посвящена функционированию военных метафор в коронавирусном дискурсе в период с марта 2020 года до настоящего времени.
5 В коронавирусном дискурсе метафорическое переосмысление получают единицы военной лексики шести тематических групп. Рассмотрим их подробнее.
6 1. Тематическая группа «Наименование военных действий и способов ведения войны» включает следующие лексемы:
7 атака (атака коронавируса, вирусная атака, паническая атака) / атаковывать / атаковать, бой (личный бой с коронавирусом), биться, блицкриг, бомбёжка / бомбить / разбомбить, взрыв / взрывать / взорвать / взрываться / взорваться, воевать, война, вторжение (вторжение вируса), выстрел, захватить / захватывать / захватив (захватив систему клетки), наступать / наступление, оборона (оборона организма) / оборонять / обороняться, партизанить, прорыв / прорываться / прорваться, сражение / сражаться / сразиться, штурм / штурмовать и др.
8

Например, атака, ср.: атака короновируса вместо «взаимодействие с новой коронавирусной инфекцией»: «Как подготовить свой иммунитет к атаке коронавируса: советы врача. Врач-инфекционист рассказал, как укрепить свой организм: важно подготовить свой иммунитет к вирусной атаке» (Сиб.фм. 08.10.2020). В анализируемом контексте метафорический перенос осуществляется на основе семы «стремительность». Направление метафорического переноса: «стремительное наступление войск быстрые, решительные или неожиданные действия против когол., чегол.».

9

Бой, ср.: личный бой с коронавирусом в значении «борьба организма с вирусом»: «То, что он, к величайшему сожалению, не смог выиграть личный бой с коронавирусом, говорит об особой опасности этой болезни, – написал губернатор в телеграмм-канале» (47-летний профессор воронежского медицинского университета умер от коронавируса // МОЁ! Online. Все новости. Люди. 24.06.2021). Метафорический перенос осуществлен на основе семы «борьба». Направление метафорического переноса: «вооруженное столкновение войск; тяжелое, решающее сражение → борьба с кемл., чемл.».

10 Наступление вместо «начало эпидемии коронавируса»: «Этот вариант ковида уже начал наступление на Воронежскую область» (ВЕСТИ ВОРОНЕЖ: Воронежский пульмонолог о штамме ковида «дельта»: «Такую боль вряд ли с чем-то спутают». 01.07.2021). Семами, мотивирующими метафорический перенос, являются «опасность», «стремительность», «широта охвата». Направление метафорического переноса: «ведя активные военные действия, стремиться захватить → приближение, начало какихл. опасных действий, событий».
11 Оборона, ср.: оборона организма в значении «выработка антител в организме»: «Какой бы вакциной ни привился Станислав Черчесов – брешей в обороне организма не будет» (А. Емельяненков, И. Невинная. Чем различаются три российские вакцины от COVID-19 // Российская газета: Общество. № 39 (8390). 27.02.2021). В анализируемом контексте метафорический перенос осуществляется на основе семы «защита». Направление метафорического переноса: «позиция войск, рассчитанная на ведение оборонительных действий → защита от когол., чегол.».
12

Прорыв вместо «разработка лекарств против COVID-19»: «В шаге от прорыва. Что известно о первых лекарствах против ковида, которые уже тестируют на людях» (Страна.ua 20.06.2020). Метафорический перенос осуществлен на основе семы «преодоление». Направление метафорического переноса: «преодоление наступающими войсками, частями сопротивления противника → решение какойл. проблемы».

13 2. Тематическая группа «Наименование видов оружия и военной техники, их элементов, свойств и мест хранения»:
14 автомат, арсенал, бомба / бомба замедленного действия, бумеранг, калибр, мина, оружие, пистолет, пуля, радар, снаряд, убойная сила и др.
15 Например, бомба замедленного действия в значении «последствия коронавируса, которые проявляются не сразу»: «Пандемия коронавируса бомба замедленного действия» (https://www.b17.ru/article/pandemiya_koronavirusa/; дата обращения: 09.06.2021). Метафорический перенос осуществлен на основе семы «что-л. ведущее к негативным последствиям». Направление метафорического переноса: «разрывной снаряд, взрывающийся через определенный промежуток времени → что-л. ведущее к каким-л. негативным последствиям, которые проявляются не сразу».
16 Оружие вместо «средство борьбы с COVID-19»: «Главным оружием в борьбе с коронавирусом считается вакцинация» (ВЕСТИ ВОРОНЕЖ: Суточный прирост заболевших ковидом снизился впервые за две недели (диагноз подтвердился у 426 человек). 12.07.2021). В текстовом фрагменте, приведенном выше, семой, мотивирующей метафорический перенос, является «защита». Направление метафорического переноса: «орудие защиты → средство борьбы с чем-л.».
17 Снаряд, ср.: разрыв снаряда в значении «болезнь или смерть от коронавируса или его осложнений»: «Я не понимаю людей, особенно пожилых, кто отказывается прививаться или относится к отечественным вакцинам с недоверием. Ведь снаряды рвутся рядом! Очень многие мои друзья, родственники, коллеги переболели в тяжелой форме, а иные ушли в мир иной» (В. Смирнитский: «Мушкетеры всегда в первых рядах» // Семь Дней. № 25. 21–27 июня 2021). В данном примере мотивирующей метафорический перенос семой является «опасность». Направление метафорического переноса: «разновидность боеприпасов для стрельбы из орудий → что-л. опасное, ведущее к каким-л. негативным последствиям».
18 3. Тематическая группа «Наименование мест ведения боевых действий и несения военной службы» включает лексемы:
19 бункер (психологический бункер), крепость, линия защиты, линия обороны, линия фронта, окоп (коронавирусные окопы), передний край, передовая, фронт и др.
20 Например, окоп вместо «в одинаковой ситуации (“в одном окопе”), связанной с появлением новой коронавирусной инфекции; нахождение в относительной безопасности»: «Первый год в коронавирусных окопах: как Воронеж менялся с приходом COVID-19» (А. Ежевский // БЛОКНОТ ВОРОНЕЖ. 27.12.20). Направление метафорического переноса: «земляное укрепление, укрытие от пуль, снарядов и т. п. в виде рва с насыпью → общее для группы людей место, служащее для защиты от когол., чегол.». В приведенном выше текстовом фрагменте мотивирующими метафорический перенос семами являются «общий» и «защита». Следует отметить, что последняя сема служит для метафоризации других лексем этой тематической группы: бункер в значении «защитная способность психики не реагировать на усложняющуюся ситуацию с COVID-19 в мире»: «Во время самоизоляции я ушла в свой психологический бункер» (Из разговорной речи) (направление метафорического переноса: «специально оборудованное подземное место, служащее для защиты от бомб, снарядов, отравляющих веществ → то, что служит защитой, позволяет остаться незамеченным, ускользнуть от чьегол. внимания»). А также крепость вместо «место, которое служит защитой от заражения коронавирусом»: «Мой дом – моя крепость: как победить вирус с помощью самоизоляции?» (Новости восточного округа 03.03.2020) (направление метафорического переноса: «укрепленный пункт с долговременными оборонительными сооружениями → место, которое охраняет, оберегает, ограждает от каких-л. враждебных действий»).
21 Передовая и фронт в значении «любое медицинское учреждение, где лечат людей, заболевших коронавирусом»: «Мой милый доктор!!!!! Спасая других и сама заболела. Бог вылечил, а ты снова на передовуюна фронт» (Запись в социальной сети ВКонтакте. 12.08.2021). В данном примере мотивирующими метафорический перенос семами являются «опасность» и «важность». Направления метафорических переносов: «участок оборонительной линии, ближайший к неприятельскому фронту → место средоточия какой-л. опасной деятельности» и «район, на территории которого идут военные действия → место средоточия какой-л. опасной деятельности».
22 4. Тематическая группа «Наименование видов военного искусства»:
23 высший пилотаж, стратегия / стратегический, тактика / тактический.
24 Например, высший пилотаж вместо «демонстрация высокого профессионализма (в борьбе с коронавирусом)»: «В борьбе с COVID-19 врачи проявляют высший пилотаж!» (Из разговорной речи). В анализируемом контексте метафорический перенос осуществляется на основе семы «профессионализм». Направление метафорического переноса: «искусство управления летательным аппаратом → искусство лечения от коронавируса».
25

Стратегический в значении «разрабатывающий план действий (для борьбы с COVID-19)»: «Достаточных свидетельств, что людям, прошедшим вакцинацию от коронавируса, необходимы бустерные дозы (дополнительные инъекции, которые должны усилить защитный эффект) препарата, пока нет, заявила эксперт Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) по иммунизации Анн Линдстранд. Эти данные изучает стратегическая консультативная группа экспертов (SAGE) по иммунизации ВОЗ» (Haqqin.az 12.08.2020). Семой, мотивирующей метафорический перенос, является «общий план действий». Направление метафорического переноса: «наука и искусство ведения войны (общий план ведения войны и боевых операций) → искусство руководства борьбой с чем.-л.».

26

Тактика, ср.: тактика лечения коронавирусной инфекции вместо «рекомендации в борьбе с новой коронавирусной инфекцией»: « Что пересмотрели в тактике лечения коронавирусной инфекции, как выбирать респираторную поддержку и предотвращать тромбы» (Provrach.ru. 28.10.2020). В приведенном примере мотивирующей метафорический перенос семой является «детальный план действий». Направление метафорического переноса: «искусство подготовки и ведения боя как составная часть военного искусства → совокупность приемов и средств борьбы с коронавирусом».

27 5. Тематическая группа «Наименование элементов обмундирования и снаряжения военнослужащих» включает лексемы:
28 бронежилет, обмундирование, щит (витаминный щит).
29 Например, бронежилет в значении «прививка от коронавируса»: «Артист уверен, что работал только благодаря вакцине. Я надел этот бронежилет и пошел в атаку. Вся моя семья привита, правда, кроме младшей дочери”» (Юрий Стоянов: «Если надо, уколюсь!» // Семь Дней. № 14. 5–11 апреля 2021). Направление метафорического переноса: «элемент индивидуальной защиты военнослужащего, обеспечивающий защиту верхней части туловища от воздействия холодного и огнестрельного оружия, а также от осколков бомб, снарядов, мин и гранат → то, что будет служить защитой от чегол.». В данном примере мотивирующей метафорический перенос семой является «защита». Следует отметить, что данная сема служит для метафоризации и других лексем этой тематической группы: обмундирование, ср.: полное обмундирование вместо «медицинская маска или респиратор, перчатки, защитный костюм, очки и т. д.»: «Мы живем вместе, само собой. Просто я изолировалась в комнате. И вижу ее на большом расстоянии, надевая полное обмундирование» (И. Макаричева. Кристина Асмус провела карантин с дочкой // Семь Дней. № 46. 9–15 ноября 2020) (направление метафорического переноса: «предметы обихода военнослужащего → то, что должно защитить от чегол.»). А также щит, ср.: витаминный щит в значении «витамин D и цинк для укрепления иммунитета, для предотвращения заболевания COVID-19»: «Еще один незаменимый элемент во время пандемии – цинк. Как работает витаминный щит и важна ли дозировка…» (ВЕСТИ ВОРОНЕЖ: Воронежцам рассказали, какая дозировка витамина D поможет избежать коронавируса. 10.11.2020) (направление метафорического переноса: «предмет воинских доспехов для защиты от ударов в виде округлой или прямоугольной деревянной или металлической плоскости → медицинские средства защиты от коронавируса»).
30 6. Тематическая группа «Наименование родов войск» представлена одной лексемой – артиллерия, ср.: тяжелая артиллерия вместо «сильные лекарственные препараты при лечении (индийского штамма коронавируса)»: « По сравнению с предыдущим штаммом болезнь развивается за 34 дня и прогрессирует просто на глазах. Мы уже не смотрим за динамикой развития сюжета, а просто сразу включаем тяжелую артиллерию» (ВЕСТИ RU: Счет идет на дни: главврач 52-й больницы дала неутешительный прогноз. 06.07.2021). В приведенном выше текстовом фрагменте мотивирующей метафорический перенос семой является «наиболее результативное средство». Направление метафорического переноса: «род войск с огнестрельными орудиями различных калибров и конструкций → мощная поддержка кемл., чемл. – когол.».
31 Анализ показал, что, как и в других типах дискурса современного русского языка [Федотова 2018а; Федотова 2018б; Федотова 2019а; Федотова 2019б; Федотова 2020], наиболее часто лексика семантической сферы «война» в метафорическом использовании представлена в тематической группе «Наименование военных действий и способов ведения войны» (53 %). В тематической группе «Наименование видов оружия и военной техники, их элементов, свойств и мест хранения» (20 %), «Наименование мест ведения боевых действий и несения военной службы» (14 %) и «Наименование видов военного искусства» (8 %) наблюдается средняя частотность употребления. В тематической группе «Наименование элементов обмундирования и снаряжения военнослужащих» (4 %) и «Наименование родов войск» (1 %) частотность употребления низкая.
32 Наиболее часто (около 40 % выявленных метафорических значений военной лексики) перенос осуществляется на основе мотивирующего семантического признака «защита», что, вероятно, связано с отражением в языковом сознании одного из главных человеческих инстинктов – инстинкта самосохранения, который движет человеком в смертельно опасных ситуациях.
33 Ситуация с COVID-19 во многих странах мира продолжает оставаться нестабильной: каждый день в выпусках новостей звучат новые «сводки с фронта боев с коронавирусом», в городах вводятся «комендантские часы», врачи и медсестры продолжают совершать настоящие подвиги: лечат и спасают от смерти «раненых». Исходя из вышесказанного, можно предположить, что коронавирусный дискурс будет пополняться новыми примерами лексики семантической сферы «война» в метафорическом использовании, и это может стать предметом дальнейших исследований лингвистов.

References

1. Balashova L. V. Militarnaya metafora kak sposob formirovaniya kontsepta KOVID-19 v rechi V. V. Putina // Kommunikativnye issledovaniya. 2020. T. 7. № 4. S. 777–800.

2. Baranov A. N., Karaulov Yu. N. Russkaya politicheskaya metafora (materialy k slovaryu). M.: Institut russkogo yazyka AN SSSR, 1991. 193 s.

3. Baranov A. N., Karaulov Yu. N. Slovar' russkikh politicheskikh metafor. M.: Institut russkogo yazyka AN SSSR, 1994. 265 s.

4. Budaev Eh. V. «Mogut li metafory ubivat'?»: pragmaticheskij aspekt politicheskoj metaforiki // Politicheskaya lingvistika. 2006. Vyp. 20. S. 67–74.

5. Dankova N. S., Krekhtunova E. V. Reprezentatsiya pandemii v SMI: metaforicheskij obraz vojny (na materiale amerikanskikh gazet) // Nauchnyj dialog. 2020. № 8. S. 69–83.

6. Elistratov A. A. Voennaya leksika v yazyke sporta // Russkaya rech'. 2005. № 2. S. 64–69.

7. Klushina N. I. Ot stilya k diskursu: novyj povorot v lingvistike // Yazyk, kommunikatsiya i sotsial'naya sreda. 2011. Vyp. 9. S. 26–33.

8. Kudrin S. A. Bazovye metafory sportivnogo diskursa kak tekstoporozhdayuschie modeli : avtoref. dis. … kand. filol. nauk / Moskva, 2011. 22 s.

9. Malysheva E. G. Metaforicheskaya model' «Sport – ehto vojna» v zhurnalistskom sportivnom diskurse (na materiale tekstov sovremennykh pechatnykh i ehlektronnykh SMI) // Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. 2009. № 328. S. 14–20.

10. Sizykh M. M. Voennaya metafora v retseptsii COVID-19 (na materiale sovremennogo russkogo mediadiskursa) // Filologicheskij aspekt. 2020. № 05 (61) [Ehlektronnyj resurs]. URL: https://scipress.ru/philology/articles/voennaya-metafora-v-retseptsii-covid-19-na-materiale-sovremennogo-russkogo-mediadiskursa.html (data obrascheniya: 22.08.2021).

11. Snyatkov K. V. Kommunikativno-pragmaticheskie kharakteristiki televizionnogo sportivnogo diskursa : avtoref. dis. … kand. filol. nauk / Cherepovets, 2008. 25 s.

12. Fedotova N. V. Spetsifika upotrebleniya voennoj metafory v meditsinskom diskurse // Vestnik VGU. Seriya: Filologiya. Zhurnalistika. 2018a. № 2. S. 60–62.

13. Fedotova N. V. Spetsifika upotrebleniya voennoj metafory v sportivnom diskurse // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. 2018b. № 2 (80). Ch. 2. S. 378–383.

14. Fedotova N. V. Funktsionirovanie voennoj metafory v obikhodno-bytovom diskurse sovremennogo russkogo yazyka // Sovremennye lingvisticheskie i metodiko-didakticheskie issledovaniya. 2019a. S. 40–52.

15. Fedotova N. V. Funktsionirovanie voennoj metafory v sovremennom politicheskom diskurse // Russkaya rech'. 2019b. S. 7–33.

16. Fedotova N. V. Voennaya metafora v teatral'nom diskurse sovremennogo russkogo yazyka // FILOLOGOS. 2020. Vyp. 1 (44). S. 80–87.

17. Chudinov A. P. Metaforicheskaya mozaika v sovremennoj politicheskoj kommunikatsii. Ekaterinburg: Ural'skij gosudarstvennyj pedagogicheskij universitet, 2003. 248 s.

Comments

No posts found

Write a review
Translate