Is There a Phenomenon of Colloquial Stress?
Table of contents
Share
QR
Metrics
Is There a Phenomenon of Colloquial Stress?
Annotation
PII
S013161170025481-8-1
Publication type
Article
Status
Published
Authors
Maria Kalenchuk 
Affiliation: Vinogradov Russian Language Institute, Russian Academy of Sciences
Address: Russian Federation, Moscow
Edition
Pages
21-28
Abstract

The appearance of the facts of spoken phonetics is due to the situation of speech, first of all, the inclination to the informal, non-public, relaxed, routine nature of communication. Is it possible to talk about conversational accents? It is plausible to recognize the presence of the phenomenon of conversational stress only when the same person's speech changes the place of stress in the same words and word forms in case the communication situation changes. There are situations in which the speaker ceases to control their speech fully, and, to a certain extent, relaxes. For instance, any educated person knows that the dictionaries require the pronunciation of balovát’, vkliuchít, zhaliuzí, kúchonnyi, sv’ókla, and the person pronounces it when the quality of their speech is important to them and others. But at other times a person can afford to say bálovat’, vkliúchit, zháliuzi, kuchónnyi, sveklá. A native speaker feels that these options do not contradict the laws of the system and are about to become normative, and allows them in the speech.

It appears that many new accentological phenomena are tested in colloquial speech before acquiring the status of a full-fledged norm. It seems that the distribution of such variants is the implementation of the opposition codified - colloquial.

Keywords
pronunciation norm, accentological norms, codified stress norms, colloquial stress norms, speech situation
Received
27.06.2023
Date of publication
28.04.2023
Number of purchasers
12
Views
48
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite Download pdf Download JATS
1 Как известно, русский литературный язык – сложная система, представленная, в частности, двумя противопоставленными друг другу разновидностями – кодифицированный литературный язык (КЛЯ) и разговорный язык (РЯ). Выделение этих двух подсистем связано с наличием специфических лингвистических особенностей в фонетике, морфологии, синтаксисе, словообразовании, лексике, номинативных средствах [Русская разговорная речь 1973; Земская 2020: 586–588]. Использование тех или иных способов реализации языковых единиц зависит от характера внеязыковой ситуации.
2 Появление фактов разговорного языка (разговорной речи) обусловлено ситуацией речи, в первую очередь установкой на неофициальный, непубличный, непринужденный, бытовой характер общения. «…Использование допускаемых нормой вариантов может зависеть от условий речи: от стиля, жанра, степени внимания говорящего к собственной речи, официальности/неофициальности обстановки и т. п. Одни и те же носители языка могут выбирать разные варианты в зависимости от указанных условий» [Беликов, Крысин 2016: 29].
3 Очевиднее всего «разговорность» проявляется на уровне лексики. Но и звуковая форма слова подвергается трансформации в определенных экстралингвистических условиях, которые приписывают разговорному общению. Это можно наблюдать в появлении «разговорных» звуковых синонимов, противопоставленных кодифицированным вариантам слов и выражающихся в различных компрессиях и деформациях на сегментном произносительном уровне. «В фонетике разговорного языка выделяется тот же набор фонем, что и в КЛЯ, однако реализация фонем и позиционные закономерности в РЯ иные, чем в КЛЯ» [Касаткин 2014: 195]. Во всех имеющихся описаниях фактов разговорной фонетики анализируется только сегментный уровень звукового оформления слов и морфем.
4 А можно ли говорить о разговорных ударениях? Обычно, говоря о вариантах ударения, мы имеем в виду возможность разного акцентирования слов и словоформ в речи разных людей: одни говорят ба́ржа, джи́нсовый, кру́жится, мя́гки, другие – баржа́, джинсо́вый, кружи́тся, мягки́. Признать наличие феномена разговорного ударения можно только тогда, когда в речи одного и того же человека в одних и тех же словах и словоформах место ударения меняется при изменении ситуации общения. Кодифицированный и разговорный акцентные варианты в этом случае оказываются парадигматически соотнесенными и распределяются в зависимости от внеязыковых условий.
5 Поиск такого рода фактов в реальной живой звучащей речи весьма затруднен в связи со сложностью моделирования и воспроизведения языковых ситуаций, на фоне которых реализуются те или иные языковые закономерности. В связи с этим было принято решение провести исследование с опорой на языковую рефлексию образованных носителей русского литературного языка.
6 Языковая рефлексия – это осознание, осмысление собственного языкового поведения и речевой деятельности, а также особенностей устройства языка и отдельных языковых явлений в нем. Она определяет особый тип отношения к языку, предполагающий сознательное пользование языком и речью, языковые наблюдения, соотношение своих оценок с оценками других людей, своих употреблений с нормой и узусом [Шмелева 2003: 810]. Языковая рефлексия в той или иной степени свойственна всем носителям языка, но развита эта особенность у людей в разной степени.
7 Для проведения исследования была отобрана группа из 149 информантов разного возраста и пола. 17 участников эксперимента – лингвисты, остальные представители других специальностей; информанты имеют высшее образование или являются студентами старших курсов. Все участники эксперимента не связаны общим местом работы или учебы, чтобы исключить возможность обсуждения материала.
8 Всех их в индивидуальном порядке просили ответить, бывает ли, что они произносят одно и то же слово или форму слова с разным местом ударения, и просили перечислить все подобные случаи, которые они могут вспомнить, и прокомментировать по возможности, от чего зависит употребление разных вариантов ударения. (КУРСИВ СНЯТЬ?) На выполнение этого задания было дано две недели.
9 После обработки полученной информации выяснилось, что 31 человек из участников эксперимента ответили на поставленный вопрос отрицательно, указав, что в их речи никогда не бывает случаев использования разного акцентирования в одних и тех же словах и словоформах. Невозможно определить, действительно ли это так или испытуемые просто не захотели тратить усилия на выполнение задания. Ответы остальных значительно отличались количеством перечисленных случаев и детальностью описания (от двух приведенных примеров до пятидесяти). Если попытаться классифицировать приводимые в анкетах случаи различного места ударения в одних и тех же словах и словоформах, то можно достаточно условно свести их к следующим группам фактов. В приведенном ниже списке приводятся названные информантами слова и словоформы с возможным разным местом ударения, при этом вариант, соответствующий рекомендованной в словарях норме, выделен полужирным шрифтом.
10

1. Варианты ударения в одном и том же слове во всех формах:

11
  1. случаи, когда оба варианта признаются нормативными хотя бы в нескольких современных словарях:
12
  • а́вгустовский и августо́вский
13 кулина́рия и кулинари́я
14 новорождённый и новоро́жденный
15 одновре́менно и одновреме́нно
16 тво́рог и творо́г
17
  1. случаи, когда нормативным в большинстве современных словарей считается только один вариант:
18
  • балова́ть и ба́ловать
19 бо́чковый и бочково́й (бочковое пиво)
20 бу́нгало и бунга́ло
21 ветерина́рия и ветеринари́я
22 гала́-концерт и га́ла-концерт
23 гастроно́мия и гастрономи́я
24 жалюзи́ и жа́люзи
25 и́конопись и ико́нопись
26 завсегда́тай и завсегдата́й
27 каучу́к и ка́учук
28 ку́хонный и кухо́нный
29 ломо́та и ломота́
30 мусоропрово́д и мусоропро́вод
31 обеспе́чение и обеспече́ние
32 свёкла и свекла́
33 сли́вовый и сливо́вый
34 украи́нский и укра́инский
35

2. Варианты ударения в словоформах, объединенных в определенные грамматические подпарадигмы:

36
  • сущ. м. р. им. п. мн. ч.: архите́кторы, аэропо́рты, инстру́кторы, дже́мперы, догово́ры, што́рмы и архитектора́, аэропорта́, инструктора́, джемпера́, договора́, шторма́ и пр.;
37
  • личные формы глаголов на -ить: водрузи́т, включи́т, зубри́т, сверли́т, исключи́т, окружи́т, отключи́т и водру́зит, вклю́чит, зу́брит, све́рлит, исклю́чит, окру́жит, отклю́чит и пр1.;
1. Интересно, что ни в одной из анкет не было указано употребление личных форм глагола звонить с ударением на основе – зво́нишь и др. Такое произношение уже так скомпрометировано в СМИ, что респонденты, как кажется, стараются его не упоминать вообще.
38
  • глаголы прош. вр. ср. р. ед. ч.: лга́ло, ли́ло, плы́ло, позва́ло и лгало́, лило́, плыло́, позвало́;
39
  • возвратные глаголы прош. вр. м. р. ед. ч.: заперся́, начался́, принялся́ и за́перся, на́чался, при́нялся и пр.;
40
  • полные причастия: маня́щий, за́гнутый, по́гнутый, унесённый и ма́нящий, загну́тый, погну́тый, уне́сенный и пр.;
41
  • кратк. страд. прич.: залита́, занята́, начата́ и за́лита, за́нята, на́чата;
42
  • наречия: до́чиста, зави́дно, ненадо́лго, то́тчас и дочиста́, за́видно, нена́долго, тотча́с
43

3. Фразеологизмы:

44 темна вода во о́блацех и темна вода во облаце́х
45 вало́м вали́т и ва́лом ва́лит, ва́лом вали́т
46 вымыть в трех вода́х и вы́мыть в трех во́дах
47 быть на сно́сях и быть на снося́х
48 не в де́ньгах счастье и не в деньга́х счастье
49 Некоторые респонденты просто зафиксировали в своих анкетах возможность двоякого акцентирования слов и словоформ, не обсуждая, можно ли выявить условия появления тех или иных вариантов в их речи. Но многие информанты признали, что появление того или иного варианта ударения связано с экстралингвистической характеристикой ситуации речи, и постарались сформулировать условия, типичные для появления конкретных вариантов. С одной стороны, они указывали, что «на лекции я скажу только так», «в официальной обстановке», «если буду устраиваться на работу», «если выступаю с докладом, на радио и телевидении», с другой стороны – «у себя на кухне», «с соседями на даче», «в семье» и пр. Так, в одной из анкет рассказывалось, что муж информанта трепетно относится к сохранению традиционных норм произношения, и она в разговоре с мужем всегда себя контролирует – только творо́г. «Но в отсутствии мужа и тво́рог нормально». В некоторых анкетах были указаны особые условия – «когда говорю со своими детьми, стараюсь произносить правильно», «никогда при сыне не скажу ба́ловать – ему же ЕГЭ в этом году сдавать, а без него могу и ба́ловать». Одна из респондентов в анкете рассказала, что, покупая на строительном рынке шторы, поймала себя на том, что произносит жа́люзи, как бы «подстраиваясь» под речь продавцов, которые в разговоре с ней многократно ставили ударение именно так. При этом она отметила, что обычно произносит только жалюзи́ – «ведь так правильно».
50 Некоторые информанты связывали возможность появления ненормативного варианта в своей речи с языковой игрой – «когда шучу, могу и неправильно». Как известно, «играть» отступлениями от нормы может только тот, кто тонко чувствует норму, – в этих случаях проявляется языковая игра. Так, например, Р. Ф  Касаткина, уходя с работы, могла сказать в шутку – вечером созво́нимся, и в ее устах это являлось яркой приметой шуточного использования языкового средства. Но такого рода факты не связаны с проблематикой данной статьи и не учитывались.
51 Итак, многие информанты указывают, что возможность двоякого акцентирования слов и словоформ связана с оценкой ситуации речи. Они противопоставляют ситуации, в которых говорящий перестает строго контролировать свою речь, в определенной степени «расслабляется», ситуациям, при которых человек старается «говорить правильно», «как в словарях». Так, образованный человек знает, что словари требуют произнесения балова́ть, включи́шь, жалюзи́, ку́хонный, свёкла, и он так и произносит, когда качество его речи важно для него и окружающих. Но в другие моменты он может позволить себе произнести ба́ловать, вклю́чишь, жа́люзи, кухо́нный, свекла́. Если распределить все полученные в исследовании факты на две группы, то получится следующее: в одной группе акцентные варианты, соответствующие кодифицированной норме. А что объединяет факты, которые попали во вторую группу, «привязанную» к нестрогой, неофициальной бытовой речи? В этой выборке нет вариантов ударения, в которых ощущается явная устарелость (вари́т, в да́ли), нет и тех случаев, которые относят к просторечию (средства́, по́ртфель и пр.). Почти все указанные информантами факты относятся либо к вариантам, еще недавно запрещавшимся словарями и разрешенным в качестве нормативных только некоторыми словарями последнего времени (а́вгустовский, вклю́чит, кулинари́я и пр.), либо к вариантам, не рекомендованным в лексикографических источниках, но явно находящимся на пути к приобретению подобного статуса, обычно такие случаи снабжаются мягкой запретительной пометой (позвало́, тотча́с, укра́инский). Носитель языка чувствует, что эти варианты не противоречат закономерностям системы и вот-вот станут нормативными, и допускает их в своей речи.
52 Складывается впечатление, что многие новые акцентологические явления «обкатываются» в разговорной речи до того, как приобрести статус полноценной нормы. Как представляется, распределение подобных вариантов выглядит как реализация противопоставления кодифицированныйразговорный. А следовательно, можно положительно ответить на вопрос, вынесенный в заголовок данной статьи, – феномен разговорного ударения существует!

References

1. Беликов В. И., Крысин Л. П. Социолингвистика. Учебник для бакалавриата и магистратуры. М.: Юрайт, 2016. 339 c.

2. Земская Е. А. (ред.). Русская разговорная речь. М.: Наука, 1973. 485 с.

3. Земская Е. А. Разговорная речь, разговорный язык // Русский язык: Энциклопедия. М.: АСТ ПРЕСС-Школа, 2020. С. 586–588.

4. Касаткин Л. Л. Современный русский язык. Фонетика. М.: Академия, 2014. 272 с.

5. Шмелева Т. В. Языковая рефлексия // Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник. М.: Наука, 2003. С. 810–811.

Comments

No posts found

Write a review
Translate