Блогеры такие блогеры, или О новой фразеосхеме в русском языке
Блогеры такие блогеры, или О новой фразеосхеме в русском языке
Аннотация
Код статьи
S013161170025485-2-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Марьянчик Виктория Анатольевна 
Аффилиация: Северный (Арктический) федеральный университет им. М. В. Ломоносова
Адрес: Российская Федерация, Архангельск
Выпуск
Страницы
70-82
Аннотация

Статья посвящена сравнительно новой в языке, но активно используемой в интернет-коммуникации, конструкции N1 такие (-ой, -ая, -ое) N1: Блогеры такие блогеры; Театр такой театр. Материал для исследования получен из Генерального интернет-корпуса русского языка. Конструкция используется преимущественно в блогах, в хештегах, в названиях сообществ, то есть в интернет-коммуникации, тяготеющей к экспрессии при экономии языковых средств. Обсуждаются структурные свойства конструкции, значение ее постоянного местоименного компонента, синонимия с другими тавтологическими конструкциями, семантика и частотность существительных в позиции N1, семантические и прагматические особенности конструкции. Конструкция определяется как новая псевдотавтологическая фразеосхема, характеризующаяся воспроизводимостью, идиоматичностью, оценочностью. Значение фразеосхемы: приписывание предмету типичных, ожидаемых от него признаков. В основе оценочного значения конструкции лежит коннотативный потенциал лексемы – имени существительного. Именно коннотативное значение существительного, а не его принадлежность к определенному лексико-грамматическому разряду влияет на возможность использования в данной фразеосхеме. Специфика прагматического значения фразеосхемы связана с субъектом оценки, который формирует тональность высказывания (ласкательность, шутливость, ироничность и смешанные оттенки, например умиление) и коммуникативную структуру высказывания, присваивая себе «право» оценки и занимая позицию более статусного коммуниканта.

Ключевые слова
корпусная лингвистика, русский язык, блогосфера, фразеосхема, тавтология, экспрессивный синтаксис, такие
Источник финансирования
Авторы выражают благодарность команде Генерального интернет-корпуса русского языка (ГИКРЯ) за предоставленный доступ к материалам корпуса.
Классификатор
Получено
28.06.2023
Дата публикации
28.04.2023
Всего подписок
12
Всего просмотров
37
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать Скачать pdf Скачать JATS
1 Устойчивые синтаксические конструкции на основе тавтологии представляют собой яркое явление русского языка, преимущественно его разговорной стихии, которая отличается богатым арсеналом средств выражения модальных и субъективных смыслов. В разговорной речи модальные, оценочные, эмоциональные значения часто проявляются имплицитно или средствами грамматики, интонации, словорасположения, повтора. Повтор существительного в одинаковых или разных грамматических формах используется в ряде синтаксических устойчивых конструкций, или «фразеосхем» [Шмелёв 1960], например: N1 как N1 (Дети как дети; Дача как дача), N1 и N1 (Платье и платье, ничего особенного), N1 есть N1 (Работа есть работа), N1 всем N5 N1 (Мать всем матерям мать!), N1 N5 (Дурак дураком), N1 так N1 (Уборка так уборка), N1 значит N1 (Экзамен значит экзамен), N1 всегда N1 (Война всегда война), N1 и в Африке N1 (Воскресенье и в Африке воскресенье) и др.
2 Все эти конструкции относятся к конструкциям экспрессивного синтаксиса, по сути, представляют собой избыточные ресурсы языка, все они имеют стилистическую окраску разговорности и обладают ярко выраженной оценочностью. Их востребованность опирается прежде всего на особую экспрессивность, а также отвечает принципу экономии речевых усилий, что характерно для разговорной речи.
3

Наш исследовательский интерес обращен к новой конструкции типа Девочки такие девочки, Питер такой Питер, Море такое море, Блогеры такие блогеры, активно используемой в современной интернет-коммуникации, конкретнее в блогосфере. Активность данной модели обусловлена не только ее значением, несколько отличающимся от значения сходных фразеосхем, но и наличием в ее составе слова такой, частотность употребления которого в современной речи отмечена многими исследователями [Саюткова, Воейкова 2010; Сулимова, Шклярук 2021]. Заметим, что местоимение такой может использоваться и в единственном, и во множественном числе. Выбор конструкции со множественным числом в качестве исходной формы для анализа обусловлен семантикой типичности, стереотипности признаков группы лиц или предметов. Можно ли считать модель N1 такие N1 новой фразеосхемой, или она является функциональным вариантом одной из имеющихся устойчивых синтаксических конструкций?

4

Материал исследования

5 При исследовании новых языковых явлений данные классических корпусов оказываются недостаточными. В этом случае неоценимую пользу в поиске и обработке материала оказывают «неклассические» корпуса, значимость которых отмечается исследователями [Пиперски 2020]. В качестве материала для исследования мы используем данные Генерального интернет-корпуса русского языка (ГИКРЯ).1 Большую часть примеров составили высказывания из Живого журнала и сети ВКонтакте (2010‒2015 гг.). Получено и проанализировано свыше 2000 примеров исследуемой конструкции.
1. Поиск по запросу «Девочки такие девочки» в НКРЯ не дал ни одного результата, тогда как в ГИКРЯ по этому же запросу получено 399 употреблений (ЖЖ) и 715 употреблений (ВК).
6

Семантика конструкции

7 В силу относительной новизны конструкции мы не нашли подробного, детального описания ее семантики, конструкция не отмечена в «Русской грамматике – 80», не включена в «Синтаксический фразеологический словарь русского языка» [Меликян 2013].2 В данной статье представлена попытка интерпретации семантики конструкции, ее частных значений на основе компонентного анализа составляющих, анализа контекста, а также языковой интуиции авторов.
2. Отметим, что в данные Русского Конструктикона внесены конструкции с повтором и словом такой: Леди такая леди; Она такая девочка-девочка [Bast, Radovan, Anna Endresen, Laura A. Janda, Marianne Lund, Olga Lyashevskaya, Daria Mordashova, Tore Nesset, Ekaterina Rakhilina, Francis M. Tyers, Valentina Zhukova. 2021. The Russian Constructicon. An electronic database of the Russian grammatical constructions. Available at:  >>>> ].
8 В единственной найденной нами статье, посвященной данной конструкции с местоимением в форме множественного числа (такие), дается следующая формулировка ее значения: «подчеркивание характерных, стереотипных, как правило поведенческих, черт группы лиц в сочетании с различными эмоционально-оценочными оттенками» [Кротова, Пермякова 2017: 241]. Однако в данном определении конструкция ограничена характеристикой человека, при том что материал ГИКРЯ демонстрирует семантическое разнообразие существительного, а также использование форм не только единственного, но и множественного числа.
9 Можно выделить несколько составляющих, определяющих общее значении конструкции:
10 а) конвенциальное значение конструкции, основанное на типовом значении исходной свободной модели предложения, а также на значении постоянного компонента, выступающего в роли частицы-связки;
11 б) семантика именного компонента, его коннотативное значение, в том числе и фоновые знания;
12 в) контекст или ситуация, позволяющие выявить прагматическое и оценочное значения. Поскольку иллюстративный материал связан в основном с блогосферой, важно учитывать и мультимедийность блога (картинки, фотографии, видеофайлы и др.).
13

Основой для данной конструкции послужила свободная модель предложения со значением характеризации (N1 cop N1), в которой слово такой выполняет функцию частицы-связки со значением интенсификации признака. Позицию сказуемого в свободной конструкции без тавтологии занимает оценочное слово существительное или прилагательное: Девочки такие красавицы, умницы, паиньки, лапочки и пр.; Девочки такие милые, смешные, забавные, глупые и пр.

14

Если в свободной конструкции характеризация субъекта опирается на лексическое значение слова в позиции предиката, то в тавтологической фразеосхеме учитывается прежде всего «коннотативный потенциал» (Ю. Д. Апресян) лексемы. Кроме того, возможность использования в позиции предиката не только оценочных существительных, но и, например, существительных с референцией к классу предметов/лиц приводит к а) изменению значения местоимения и б) формированию идиоматического значения конструкции. Это значение можно сформулировать так: предмет определяется как проявляющий типичные, ожидаемые от него признаки.

15

Экспрессивность конструкции заключается в некотором эффекте обманутого ожидания, поскольку адресат получает не прямую оценку субъекта, а, скорее, указание на какие-либо коннотации, связанные с определяемым субъектом. Ю. Д. Апресян пишет, что при интерпретации тавтологий «эксплуатируется коннотативный потенциал лексемы, заполняющей переменную» [Апресян 1995: 167]. Значение конструкции Девочки такие девочки в некоторой степени синонимично значению фразеосхемы Дети есть дети. Значение обеих моделей можно отнести к «псевдотавтологии» (Ю. Д. Апресян), поскольку в них сообщается о качестве, свойстве предмета.

16 Лексико-грамматические характеристики конструкции
17

Конструкция состоит из трех компонентов, первый и третий компонент представлены одной лексемой – именем существительным в именительном падеже. Лексически устойчивый, синтаксически обязательный компонент – местоимение такой – занимает позицию между двумя именительными падежами.

18

Данные ГИКРЯ не позволяют говорить о временной парадигме конструкции, о ее распространении детерминантами. Темпоральное значение конструкции можно определить как настоящее расширенное, или постоянное. Отмечены немногочисленные случаи атрибутивного распространителя при первом компоненте (Горные поэты такие поэты, Эти коты такие коты) и обстоятельственного распространителя предиката (Девочки всегда такие девочки, Девочки иногда такие девочки). В отличие от фразеосхем Парень как парень, конструкцию нельзя использовать в позиции сказуемого (ср. Он – парень как парень), поскольку сохраняется синтаксическая расчлененность – «субъект и его признак». Однако возможна реализация данной конструкции с вынесенным топиком – существительным – и последующей заменой на местоимение: Глобализация – она такая глобализация; Мальчишки конечно тоже хорошо, но девочки они такие девочки ... это конечно разные миры мальчишки и девчонки).

19 В таком варианте обнаруживается сходство с конструкцией разговорного синтаксиса с именительным темы, выполняющим функцию актуализации члена высказывания. Именительный темы интонационно отделен от последующего высказывания, что передается на письме тире или запятой. Сравним с примерами без тавтологии: А печь, она присмотр любит; опоздал домой – глядь, она и погасла; Мышь – она тварь глупая, ей самой интересно; Теща, она тяжелая, грузная (все примеры из текстов Т. Толстой).
20 Похожее значение выражается во фразеосхеме со связкой и есть: Ваня, он и есть Ваня: медом не корми, дай вылупиться (В. Шукшин); Псих, он и есть псих, подводит итог этой истории Табаки (М. Петросян); Canon он и есть Canon. Вообще не понимаю фотоаппаратов от Sony (ЖЖ).
21

Значение компонента такой

22

Местоимение такой в конструкции обнаруживает экспрессивно-оценочные смыслы: гиперболизация или типизация, усреднение признака. При особой интонации местоимение проявляет значение, близкое к значению восклицательных частиц как – какой, так – такой: Вы только подумайте, она такая хозяйка! Все-то трудится, деточка, все трудится! (М. Рощин). П. А. Лекант квалифицирует сочетания частиц какой, как, такой, так с «полными» словами с оценочной семантикой как «особую синтаксическую форму – интенсив, которая определяет субъективную окраску высказывания» [Лекант 2010: 59].

23

Поскольку в данной конструкции редко встречаются существительные с оценочной семантикой, возникает некий диссонанс в сочетании интенсива такой с семантикой существительного (конкретного, безоценочного, собственного). Это приводит к актуализации в местоимении типизирующей функции: «усреднение», возведение к типу, «активизация общих представлений о качествах предмета» [Сатюкова, Воейкова 2010: 201]. Актуализация этой функции зависит от интонации и логического ударения и во многом определяет эмоционально-оценочное значение всей конструкции.

24 Сохранение значение интенсива при существительных без оценочной семантики возможно при особой интонации: Такие дети, такие дети!.. Царем не надо быть, когда бог благословит такими детьми… (Д. Айзман); Это девочка такая, прямо девочка такая, в общем девочка такая, ей уже пять лет! (Стихи.ру).
25

Семантика именного компонента

26

Фразеологизация модели предполагает максимальную свободу наполнения ее переменных компонентов, однако в отношении тавтологических моделей высказываются замечания о типичности в их составе существительного с коннотативным значением [Апресян 1995: 167]. Собранный материал демонстрирует не одинаковую частотность существительных различных лексико-семантических разрядов, что, возможно, не позволяет говорить о свободе наполнения конструкции. Наши наблюдения показали: а) наиболее частотными являются примеры, обозначающие человека (девочки, мальчики, мамочки, папы, студенты и др.), животных (котики, пёсики и др.); б) менее активны неодушевленные существительные (лето, зима, море, ночь, утро, работа, война, экзамены и др.), в том числе отвлеченные (любовь, счастье, наука и др.); в) встречаются примеры с именами собственными (Америка, Сочи, Турция, Пушкин, Ленин и др.); г) единичные примеры включают конкретные существительные, лишенные оценочной семантики (колонны, могила и др.).

27

Такие результаты могут быть объяснены не лексико-грамматическим значением существительного, а его «коннотативным потенциалом». Так, примеры с конкретными существительными (Колонны такие колонны, Дом такой дом, Машины такие машины, Посуда такая посуда) осмысляются адресатом, но «это происходит на гораздо более субъективной основе, чем в случае узаконенных языком коннотаций» [Апресян 1995: 167]. Пониманию значения конструкции помогают контекст или средства визуализации (картинки, фото). Можно предположить, что лексическое значение существительного не является ограничением, так как главную роль играет идиоматическое значение фразеосхемы.

28

Прагматические значения конструкции

29 В целом перед нами оценочное высказывание, эксплицитная структура которого включает облигаторные компоненты – объект оценки и оценочный предикат. Основная функция данной фразеосхемы в речи – дать оценку, аксиологически категоризировать действительность. Однако контекстная семантика, прагматические функции высказывания зависят а) от лексического наполнения и б) от логического ударения и интонации.
30 В высказываниях с оценочной лексикой (Преступники такие преступники; Воры такие воры; Красавицы такие красавицы и др.) при логическом ударении на существительное актуализируется оценочная сема, входящая в структуру значения слова. Например: С другой стороны, психи такие пси́хи, и необходимо их все-таки контролировать. В семантической структуре слова псих выделяем пейоративные семы: «Психически неуравновешенный или психически больной человек» [Ожегов]. Пейоративные семы актуализируются в предикате и определяют оценочную рамку высказывания (по Е. М. Вольф): «Они психи – и это плохо». В этом случае семантика местоимения такие приближается к значениям прилагательного настоящий ‘образцовый, наиболее полно показывающий, каким должен быть объект данного класса’ или ‘подлинный, действительный, не поддельный’.
31 Или: Оно мне улыбалось и, кажется, радовалось. Счастье такое сча́стье. Такое яркое и доброе. В семантическую структуру существительного счастье включены мелиоративные семы: «Чувство и состояние полного, высшего удовлетворенияУспех, удача» [Ожегов]. Эти семы формируют оценочную рамку высказывания.
32 Пейоративное значение лексемы не исключает положительной эмотивной окраски высказывания, что подтверждается непунктуационными знаками: …а им никак, все равно им, пока жизнь не перемелет. Дураки такие дураки :).
33 Частотность употребления слов с нейтральной/нулевой оценочностью гораздо выше. Это имена неодушевленные (интернет, водка, пиво, кино, школа, работа, учёба, море, зима, лето, ночь, утро), одушевленные со значением лиц (дети, мамы, папы, бабушки, дедушки, мужчины, мальчики, девочки, девушки, женщины, студенты, медики, филологи, поэты, русские, американцы, японцы) и животных (котики, пёсики, коты, панды).
34 Более ярко выражена оценка в высказываниях с уменьшительно-ласкательными формами: Котики такие котики; Бабушки такие бабушки и т. п. Оценочная категоризация ряда высказываний основывается на скрытой комплементарной антонимии: Девочки такие девочки; Мужчины такие мужчины.
35 В большинстве случаев оценочное значение слов реализуется в результате актуализации коннотативных сем или ассоциаций в контексте фразеосхемы. Например: Филологи такие фило́логи. Все люди как люди, а они – филологи! Ассоциации, связанные с объектом аксиологической категоризации: ‘странные, не похожие на обычных людей’. Или: Типа немецкие бомбометы на фоне заката. Так их, конечно, никогда не ставили, ибо на такой позиции их уничтожить легко. Но кино такое кино́. Ассоциации, мотивированные текстом: ‘сфера, требующая нестандартных решений’.
36 В структурах с безоценочной лексикой на первый план выходит функция типизации, усреднения, местоимение такой транслирует соответствующее значение: ‘типичные филологи’, ‘типичное кино’.
37 При ином логическом ударении высказывание меняет смысл и стилистическое задание: Психи таки́е психи; Филологи таки́е филологи и др. В ударной позиции местоимение такой, как говорилось выше, выполняет функцию интенсификатора. В этом случае оценочное значение усиливается даже в случае амбивалентности и имплицитности оценки. Отметим, что логическое ударение в нашем материале не подсказывается однозначно контекстом и зависит от интерпретации адресата.
38 Особый интерес представляют используемые в фразеосхеме имена собственные: (Москва, Сочи, Крым, Питер, Петербург, Россия, Америка, Архангельск, Пушкин, Достоевский, Ленин, Путин, Фрейд, Навальный, Наташи). Очевидно, что использование онимов в конструкции зависит от прецедентности имени. В материале встречаются социально-прецедентные, национально-прецедентные и универсально-прецедентные феномены (классификация по [Красных 2003: 173]). Прецедентное имя представляет собой «сложный знак, при употреблении которого происходит апелляция к набору дифференциальных признаков данного ПИ» [Красных 2003: 198]. В. В. Красных утверждает, что невозможно представить полный набор дифференциальных признаков прецедентного имени. Аксиологический механизм высказывания основан на актуализации оценочного признака или оценочно-эмотивной ассоциации.
39 Имя собственное сохраняет полную референтность в первой позиции и утрачивает ее в позиции предиката, где на первый план выходят характеристики, известные говорящему и адресату – фоновые знания о предмете речи. Общеизвестные признаки могут быть связаны с предметным/вещным миром (Питер такой Питер. Питерские крыши. Исаакий в лесах), с состояниями (то снег, то солнце, то дождь, ну в общем питер такой питер; Питер такой Питер. Опять приболеть и опять дождь), с пространственными/размерными характеристиками (Америка такая Америка. Одноэтажная и до горизонта), с типичными привычками и поведением (Америка такая Америка :))) Тут и правда в машинах слушают трансляции матчей; запретила своей маленькой дочке петь на школьном утреннике песню «Артиллеристы, Сталин дал приказ». В песне, правда, имя Сталина убрали. Но она всё равно запретила, потому что Сталин такой Сталин).
40 В некоторых случаях фоновые знания о предмете речи являются довольно сложными, неделимыми «ощущениями, впечатлениями», то есть имеют гештальтную природу, например: И дело тут не в Бараке Обаме. Америка такая Америка; Ну что вы, ничего личного. Просто Фрейд такой Фрейд, понимаете ли. Хотя и в этом случае выделяются семантические доминанты, см.: Америка – традиции, привычки, Фрейд – учение, основные постулаты. В позиции заголовка такие высказывания выполняют проспективную функцию, то есть предлагают адресату выявить дифференциальные признаки прецедентного имени, актуализируемые в тексте (см. заголовок Архангельск такой Архангельск).
41 В случае использования в конструкции непрецедентного имени оним выполняет метонимическую функцию. См. заголовок к публикации: Эти Наташи такие Наташи – о типичном поведении некоторых девушек в определенной социальной ситуации. Антропоним выступает знаком этноса.
42 В материалах корпуса есть случаи последовательного контактного употребления фразеосхем, что говорит о том, что конструкция является способом презентации особого когнитивного стиля, способа восприятия и отражения мира: ох, Фрейд такой Фрейд, Фрай такой Фрай...; от того, что старшина такой старшина, Навальный такой Навальный, а сапчак такая сапчак, нездоровая суть не меняется… В последовательной конструкции особенно ощутима эмотивная семантика высказывания: говорящий принимает ситуацию такой, как она есть. Подобные «фразеологизированные цепочки» с тавтологическими фразесхемами определяются как стилистический прием [Золотарева, Окатова 2021: 16].
43 Специфика прагматического значения фразеосхемы, в состав которой входят одушевленные существительные, связана с облигаторным компонентом в структуре оценочного высказывания – с субъектом оценки. В подобных конструкциях субъект формирует: а) тональность высказывания (ласкательность, шутливость, ироничность и смешанные оттенки, например умиление); б) коммуникативную структуру высказывания, поскольку субъект сообщает адресату информацию о лице, присваивая себе «право» оценки и занимая позицию более статусного коммуниканта. В результате выстраивается с лицом (объектом оценки) суперстандартная коммуникация, которая ведет к увеличению коммуникативной дистанции «по вертикали», а с адресатом – субстандартная коммуникация, нацеленная на сокращение дистанции (термины – по В. И. Карасику). Рассмотрим пример контекста: …батарейки вставляются в пластмассу. И как они должны работать? Китайцы такие китайцы. Говорящий позволяет себе оперировать негативными этностереотипами, при этом оценку имплицирует – не использует прямых пейоративов, следовательно, удерживает коммуникативную дистанцию с объектом оценки (китайцы). В контексте эксплицируется общность картины мира говорящего и адресата, близость их точек зрения – с помощью не только рассматриваемой конструкцией, но и риторического вопроса. Такая прагматическая структура отсутствует в близких фразеосхемах, ср.: Кино такое кино и Кино как/есть кино, Филологи как/есть филологи и Филологи такие филологи.
44

Выводы

45 Исследуемый материал дает основание говорить о новой псевдотавтологической фразеосхеме, обладающей признаками воспроизводимости, идиоматичности, экспрессивности. Отметим ее преимущественное использование в блогах, в хештегах, в названиях сообществ, то есть в интернет-коммуникации, тяготеющей к экспрессии при экономии языковых средств. Основным значением конструкции является оценка, заключающаяся в категоризации/типизации предметов и их свойств и опирающаяся на коннотативное значение существительного. Последнее может быть закреплено в речи, а может возникать в контексте, подкрепляться экстралингвистическими средствами. Считаем, что данная модель требует дальнейшего изучения, поскольку отличается активностью, продуктивностью, проникновением в разговорный и художественный стили. Кроме того, требуют описания и варианты данной модели, например Белые зубы такие белые, Саратовские актеры такие саратовские.

Библиография

1. Апресян Ю. Д. Коннотации как часть прагматики слова // Избранные труды: в 2 т. Т. II: Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. С. 156‒178.

2. Золотарева Л. А., Окатова Н. Т. Текстовые реализации фразеосхемы «N1-6 + так + N1-6» в публицистическом и художественном дискурсах // Научный диалог. 2021. № 1. С. 9‒28.

3. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: Гнозис, 2003. 375 с.

4. Кротова А. Г., Пермякова Т. Н. «Фразеологизмы такие фразеологизмы»: фразеосхемы в интернет-коммуникации // Русский язык в Интернете: личность, общество, коммуникация, культура: сборник статей I Международной научно-практической конференции, Москва, 08–09 февраля 2017 года / Российский университет дружбы народов. М.: Российский университет дружбы народов (РУДН), 2017. С. 238‒244.

5. Лекант П. А. Интенсив – это форма или конструкция? // Вестник Московского государственного областного университета. 2010. № 1. С. 57‒60.

6. Меликян В. Ю. Синтаксический фразеологический словарь русского языка. М.: Флинта, 2013. 400 с.

7. Пиперски А. Ч. Русский язык и корпусное разнообразие // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: по материалам ежегодной международной конференции, Москва, 17–20 июня 2020 года / Российский государственный гуманитарный университет. М.: Российский государственный гуманитарный университет, 2020. С. 615‒627.

8. Сатюкова Д. Н., Воейкова М. Д. Особенности функционирования местоимения такой в устной разговорной речи // Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2010. Т. 6. № 2. С. 184‒224.

9. Сулимова Т. С., Шклярук Е. Я. Об особенностях совместного употребления единиц такой и чисто в русской устной речи // Мир русского слова. 2021. № 2. С. 45‒52.

10. Шмелёв Д. Н. О «связанных» синтаксических конструкциях в русском языке // Вопросы языкознания. 1960. № 5. С. 47‒60.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести