Русский
English
en
Русский
ru
О журнале
Архив
Контакты
Везде
Везде
Автор
Заголовок
Текст
Ключевые слова
Искать
Главная
>
Номер 1
>
Памяти проф. Ханны Поповской-Таборской (1930–2022)
Памяти проф. Ханны Поповской-Таборской (1930–2022)
Оглавление
Аннотация
Оценить
Содержание публикации
Библиография
Комментарии
Поделиться
Метрика
Памяти проф. Ханны Поповской-Таборской (1930–2022)
1
Памяти проф. Ханны Поповской-Таборской (1930–2022)
Светлана Толстая
Аннотация
Код статьи
S0869544X0025009-2-1
Тип публикации
Разное
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Толстая Светлана Михайловна
Связаться с автором
Должность: Зав. отделом
Аффилиация:
Институт славяноведения РАН
Адрес: Москва , Ленинский проспект, 32А, Москва, Россия, 119991
Выпуск
Номер 1
Страницы
147-148
Аннотация
Памяти проф. Ханны Поповской-Таборской (1930–2022
Ключевые слова
Ханна Поповская-Таборская, лингвистика, славистика
Классификатор
Получено
28.03.2023
Дата публикации
28.03.2023
Всего подписок
13
Всего просмотров
158
Оценка читателей
0.0
(0 голосов)
Цитировать
Скачать pdf
Скачать JATS
ГОСТ
Толстая С. М. Памяти проф. Ханны Поповской-Таборской (1930–2022) // Славяноведение. – 2023. – Номер 1 C. 147-148 . URL: https://slavras.ru/s0869544x0025009-2-1/?version_id=101287
MLA
Tolstaya, Svetlana "Prof. Hanna Popowska-Taborska (1930–2022)."
Slavianovedenie.
1 (2023).:147-148.
APA
Tolstaya S. (2023). Prof. Hanna Popowska-Taborska (1930–2022).
Slavianovedenie.
no. 1, pp.147-148
Содержание публикации
1
2022 год оказался для польской лингвистики годом тяжких потерь. Один за другим ушли из жизни трое выдающихся ученых – проф. Ежи Бартминьский, основатель люблинской школы этнолингвистики (см. некролог в «Славяноведении», 2022, № 3), проф. Войцех Хлебда, полонист, русист и этнолингвист, работавший в Ополе, и – на исходе этого мрачного года – проф. Ханна Поповска-Таборска, крупнейший польский славист – диалектолог, этимолог, исследователь этногенеза славян и славянских древностей.
2022 год оказался для польской лингвистики годом тяжких потерь. Один за другим ушли из жизни трое выдающихся ученых – проф. Ежи Бартминьский, основатель люблинской школы этнолингвистики (см. некролог в «Славяноведении», 2022, № 3), проф. Войцех Хлебда, полонист, русист и этнолингвист, работавший в Ополе, и – на исходе этого мрачного года – проф. Ханна Поповска-Таборска, крупнейший польский славист – диалектолог, этимолог, исследователь этногенеза славян и славянских древностей.
2022 год оказался для польской лингвистики годом тяжких потерь. Один за другим ушли из жизни трое выдающихся ученых – проф. Ежи Бартминьский, основатель люблинской школы этнолингвистики (см. некролог в «Славяноведении», 2022, № 3), проф. Войцех Хлебда, полонист, русист и этнолингвист, работавший в Ополе, и – на исходе этого мрачного года – проф. Ханна Поповска-Таборска, крупнейший польский славист – диалектолог, этимолог, исследователь этногенеза славян и славянских древностей.
2
Совсем недавно, в начале 2022 г., в Варшаве вышла книга воспоминаний Х. Поповской-Таборской «Записки вдогонку» (
Zapisywane
z
doskoku
) – размышления о собственной жизни, о жизни родных и близких, о судьбах польской интеллигенции в ХХ в. и путях развития польского языкознания после Второй мировой войны.
Совсем недавно, в начале 2022 г., в Варшаве вышла книга воспоминаний Х. Поповской-Таборской «Записки вдогонку» (<em>Zapisywane</em><em> z </em><em>doskoku</em>) – размышления о собственной жизни, о жизни родных и близких, о судьбах польской интеллигенции в ХХ в. и путях развития польского языкознания после Второй мировой войны.
Совсем недавно, в начале 2022 г., в Варшаве вышла книга воспоминаний Х. Поповской-Таборской «Записки вдогонку» (<em>Zapisywane</em><em> z </em><em>doskoku</em>) – размышления о собственной жизни, о жизни родных и близких, о судьбах польской интеллигенции в ХХ в. и путях развития польского языкознания после Второй мировой войны.
3
Выбор ею славистики как области научных занятий и как дела всей жизни был, можно сказать, подготовлен самой жизнью. С раннего детства в ее сознание вошли Вологда, где родилась ее мать; Киев, близ которого родился и где окончил университет отец; ее детские годы в довоенной, а потом в оккупированной Варшаве, где ее отец, детский врач, прятал, лечил и спасал еврейских детей; чешская деревня и Прага, куда семья бежала из немецкого лагеря, и много лет спустя – кашубская деревня, кашубские говоры и их архаизмы, побуждавшие к общеславянским сопоставлениям.
Выбор ею славистики как области научных занятий и как дела всей жизни был, можно сказать, подготовлен самой жизнью. С раннего детства в ее сознание вошли Вологда, где родилась ее мать; Киев, близ которого родился и где окончил университет отец; ее детские годы в довоенной, а потом в оккупированной Варшаве, где ее отец, детский врач, прятал, лечил и спасал еврейских детей; чешская деревня и Прага, куда семья бежала из немецкого лагеря, и много лет спустя – кашубская деревня, кашубские говоры и их архаизмы, побуждавшие к общеславянским сопоставлениям.
Выбор ею славистики как области научных занятий и как дела всей жизни был, можно сказать, подготовлен самой жизнью. С раннего детства в ее сознание вошли Вологда, где родилась ее мать; Киев, близ которого родился и где окончил университет отец; ее детские годы в довоенной, а потом в оккупированной Варшаве, где ее отец, детский врач, прятал, лечил и спасал еврейских детей; чешская деревня и Прага, куда семья бежала из немецкого лагеря, и много лет спустя – кашубская деревня, кашубские говоры и их архаизмы, побуждавшие к общеславянским сопоставлениям.
4
Х. Поповска-Таборска окончила университет в Лодзи, но уже с начала 1950-х годов и до последних дней ее жизнь была связана с Варшавой. В 1954 г. она была приглашена вместе со своей подругой Зузанной Тополинской (ныне действительным членом Македонской академии наук) в отдел диалектологии Института славяноведения Польской академии наук, которым руководил их общий учитель проф. З. Штибер. Именно ему принадлежит замысел и программа планомерного и фундаментального изучения кашубских говоров, имеющих большое значение не только для польского глоттогенеза, но и для славистики в целом. На всех этапах осуществления этого грандиозного научного предприятия, начиная от многолетних полевых экспедиций по сбору материала и кончая созданием 15-томного атласа (
Atlas
j
ę
zykowy
kaszubszczyzny
i
dialekto
́
w
s
ą
siednich
. T. I–XV. 1964–1978), Х. Поповска-Таборска была одним из главных исполнителей, заместителем проф. Штибера, а с 1970 г. руководителем всех кашубских исследований.
Х. Поповска-Таборска окончила университет в Лодзи, но уже с начала 1950-х годов и до последних дней ее жизнь была связана с Варшавой. В 1954 г. она была приглашена вместе со своей подругой Зузанной Тополинской (ныне действительным членом Македонской академии наук) в отдел диалектологии Института славяноведения Польской академии наук, которым руководил их общий учитель проф. З. Штибер. Именно ему принадлежит замысел и программа планомерного и фундаментального изучения кашубских говоров, имеющих большое значение не только для польского глоттогенеза, но и для славистики в целом. На всех этапах осуществления этого грандиозного научного предприятия, начиная от многолетних полевых экспедиций по сбору материала и кончая созданием 15-томного атласа (<em>Atlas</em><em> </em><em>j</em><em>ę</em><em>zykowy</em><em> </em><em>kaszubszczyzny</em><em> i </em><em>dialekto</em><em>́</em><em>w</em><em> </em><em>s</em><em>ą</em><em>siednich</em>. T. I–XV. 1964–1978), Х. Поповска-Таборска была одним из главных исполнителей, заместителем проф. Штибера, а с 1970 г. руководителем всех кашубских исследований.
Х. Поповска-Таборска окончила университет в Лодзи, но уже с начала 1950-х годов и до последних дней ее жизнь была связана с Варшавой. В 1954 г. она была приглашена вместе со своей подругой Зузанной Тополинской (ныне действительным членом Македонской академии наук) в отдел диалектологии Института славяноведения Польской академии наук, которым руководил их общий учитель проф. З. Штибер. Именно ему принадлежит замысел и программа планомерного и фундаментального изучения кашубских говоров, имеющих большое значение не только для польского глоттогенеза, но и для славистики в целом. На всех этапах осуществления этого грандиозного научного предприятия, начиная от многолетних полевых экспедиций по сбору материала и кончая созданием 15-томного атласа (<em>Atlas</em><em> </em><em>j</em><em>ę</em><em>zykowy</em><em> </em><em>kaszubszczyzny</em><em> i </em><em>dialekto</em><em>́</em><em>w</em><em> </em><em>s</em><em>ą</em><em>siednich</em>. T. I–XV. 1964–1978), Х. Поповска-Таборска была одним из главных исполнителей, заместителем проф. Штибера, а с 1970 г. руководителем всех кашубских исследований.
5
Бо́льшая часть ее книг и статей посвящена этой области науки – проблемам фонетики, лексики, этимологии кашубских диалектов, их истории и письменным памятникам, истории изучения кашубских говоров, опытам создания литературного кашубского языка, кашубской духовной культуре: «Кашубский язык – очерк истории» (
Kaszubszczyzna
–
zarys
dziejo
́
w
.
1980), «Очерки кашубского языка» (
Szkice
z
Kaszubszczyzny
.
1988; 1998; 2006). Одной из важных заслуг Х. Поповской-Таборской на этом поприще было ее участие в подготовке и издании кашубского словаря Бернарда Сыхты (
B
.
Sychta
.
Słownik gwar kaszubskich na tle kultury ludowej. T. 1–7. 1967–1976), ставшего незаменимым источником для всех славистов – лексикологов, этимологов и исследователей духовной культуры славян. Еще одно выдающееся достижение польской науки – создание Х. Поповской-Таборской в соавторстве с В. Борысем шеститомного кашубского этимологического словаря (
Slownik
etymologiczny
kaszubszczyzny
. T. 1–VI. 1994–2010), первого в славистике диалектного этимологического словаря. Ценным дополнением к этим трудам служит книга тех же авторов «Кашубская лексика на славянском фоне» (
Leksyka
kaszubska
na
tle
sł
owian
́
skim
. 1996), а также монография «Кашубские диалекты в свете архивных материалов XIX в.» (
Dialekty
kaszubskie
w
s
́
wietle
XIX
-
wiecznych
materia
ł
o
́
w
archiwalnych
. 2009), написанная в соавторстве с проф. Е. Жетельской-Фелешко.
Бо́льшая часть ее книг и статей посвящена этой области науки – проблемам фонетики, лексики, этимологии кашубских диалектов, их истории и письменным памятникам, истории изучения кашубских говоров, опытам создания литературного кашубского языка, кашубской духовной культуре: «Кашубский язык – очерк истории» (<em>Kaszubszczyzna</em><em> – </em><em>zarys</em><em> </em><em>dziejo</em><em>́</em><em>w</em><em>.</em> 1980), «Очерки кашубского языка» (<em>Szkice</em><em> </em><em>z</em><em> </em><em>Kaszubszczyzny</em><em>.</em> 1988; 1998; 2006). Одной из важных заслуг Х. Поповской-Таборской на этом поприще было ее участие в подготовке и издании кашубского словаря Бернарда Сыхты (<em>B</em><em>. </em><em>Sychta</em><em>.</em> Słownik gwar kaszubskich na tle kultury ludowej. T. 1–7. 1967–1976), ставшего незаменимым источником для всех славистов – лексикологов, этимологов и исследователей духовной культуры славян. Еще одно выдающееся достижение польской науки – создание Х. Поповской-Таборской в соавторстве с В. Борысем шеститомного кашубского этимологического словаря (<em>Slownik</em><em> </em><em>etymologiczny</em><em> </em><em>kaszubszczyzny</em>. T. 1–VI. 1994–2010), первого в славистике диалектного этимологического словаря. Ценным дополнением к этим трудам служит книга тех же авторов «Кашубская лексика на славянском фоне» (<em>Leksyka</em><em> </em><em>kaszubska</em><em> </em><em>na</em><em> </em><em>tle</em><em> </em><em>sł</em><em>owian</em><em>́</em><em>skim</em>. 1996), а также монография «Кашубские диалекты в свете архивных материалов XIX в.» (<em>Dialekty</em><em> </em><em>kaszubskie</em><em> </em><em>w</em><em> </em><em>s</em><em>́</em><em>wietle</em><em> </em><em>XIX</em><em>-</em><em>wiecznych</em><em> </em><em>materia</em><em>ł</em><em>o</em><em>́</em><em>w</em><em> </em><em>archiwalnych</em>. 2009), написанная в соавторстве с проф. Е. Жетельской-Фелешко.
Бо́льшая часть ее книг и статей посвящена этой области науки – проблемам фонетики, лексики, этимологии кашубских диалектов, их истории и письменным памятникам, истории изучения кашубских говоров, опытам создания литературного кашубского языка, кашубской духовной культуре: «Кашубский язык – очерк истории» (<em>Kaszubszczyzna</em><em> – </em><em>zarys</em><em> </em><em>dziejo</em><em>́</em><em>w</em><em>.</em> 1980), «Очерки кашубского языка» (<em>Szkice</em><em> </em><em>z</em><em> </em><em>Kaszubszczyzny</em><em>.</em> 1988; 1998; 2006). Одной из важных заслуг Х. Поповской-Таборской на этом поприще было ее участие в подготовке и издании кашубского словаря Бернарда Сыхты (<em>B</em><em>. </em><em>Sychta</em><em>.</em> Słownik gwar kaszubskich na tle kultury ludowej. T. 1–7. 1967–1976), ставшего незаменимым источником для всех славистов – лексикологов, этимологов и исследователей духовной культуры славян. Еще одно выдающееся достижение польской науки – создание Х. Поповской-Таборской в соавторстве с В. Борысем шеститомного кашубского этимологического словаря (<em>Slownik</em><em> </em><em>etymologiczny</em><em> </em><em>kaszubszczyzny</em>. T. 1–VI. 1994–2010), первого в славистике диалектного этимологического словаря. Ценным дополнением к этим трудам служит книга тех же авторов «Кашубская лексика на славянском фоне» (<em>Leksyka</em><em> </em><em>kaszubska</em><em> </em><em>na</em><em> </em><em>tle</em><em> </em><em>sł</em><em>owian</em><em>́</em><em>skim</em>. 1996), а также монография «Кашубские диалекты в свете архивных материалов XIX в.» (<em>Dialekty</em><em> </em><em>kaszubskie</em><em> </em><em>w</em><em> </em><em>s</em><em>́</em><em>wietle</em><em> </em><em>XIX</em><em>-</em><em>wiecznych</em><em> </em><em>materia</em><em>ł</em><em>o</em><em>́</em><em>w</em><em> </em><em>archiwalnych</em>. 2009), написанная в соавторстве с проф. Е. Жетельской-Фелешко.
6
Второй областью славистики, в которой работы Х. Поповской-Таборской получили широкое признание, является этногенез славян, реконструируемый на основе языковых данных. Ее книга «Ранняя история славян в свете их языка» (
Wc
zesne
dzieje
S
ł
owian
w
s
́
wietle
ich
j
ę
zyka
) была высоко оценена специалистами и выдержала два издания (1991, 1993). В конце 1970-х годов Х. Поповска-Таборска возглавила созданную в рамках польского Комитета по славяноведению Комиссию по этногенезу славян, которая в течение нескольких лет под ее руководством создала картотеку имеющейся лингвистической аргументации по проблеме этногенеза славян и славянской прародины (прежде всего касающихся гидронимии, этнонимии и антропонимии, но также и фонетики, лексики, языковых контактов). Анализ собранных мнений лег в основу названной книги и позволил автору не только разобраться в многообразии и противоречиях приводимых аргументов, но и соотнести их с историческими свидетельствами и новейшими археологическими данными. Хотя в книге не было предложено новой теории происхождения и прародины славян, она возбудила интерес к этим проблемам и стала стимулом к новым подходам в их изучении.
Второй областью славистики, в которой работы Х. Поповской-Таборской получили широкое признание, является этногенез славян, реконструируемый на основе языковых данных. Ее книга «Ранняя история славян в свете их языка» (<em>Wc</em><em>zesne</em><em> </em><em>dzieje</em><em> </em><em>S</em><em>ł</em><em>owian</em><em> </em><em>w</em><em> </em><em>s</em><em>́</em><em>wietle</em><em> </em><em>ich</em><em> </em><em>j</em><em>ę</em><em>zyka</em>) была высоко оценена специалистами и выдержала два издания (1991, 1993). В конце 1970-х годов Х. Поповска-Таборска возглавила созданную в рамках польского Комитета по славяноведению Комиссию по этногенезу славян, которая в течение нескольких лет под ее руководством создала картотеку имеющейся лингвистической аргументации по проблеме этногенеза славян и славянской прародины (прежде всего касающихся гидронимии, этнонимии и антропонимии, но также и фонетики, лексики, языковых контактов). Анализ собранных мнений лег в основу названной книги и позволил автору не только разобраться в многообразии и противоречиях приводимых аргументов, но и соотнести их с историческими свидетельствами и новейшими археологическими данными. Хотя в книге не было предложено новой теории происхождения и прародины славян, она возбудила интерес к этим проблемам и стала стимулом к новым подходам в их изучении.
Второй областью славистики, в которой работы Х. Поповской-Таборской получили широкое признание, является этногенез славян, реконструируемый на основе языковых данных. Ее книга «Ранняя история славян в свете их языка» (<em>Wc</em><em>zesne</em><em> </em><em>dzieje</em><em> </em><em>S</em><em>ł</em><em>owian</em><em> </em><em>w</em><em> </em><em>s</em><em>́</em><em>wietle</em><em> </em><em>ich</em><em> </em><em>j</em><em>ę</em><em>zyka</em>) была высоко оценена специалистами и выдержала два издания (1991, 1993). В конце 1970-х годов Х. Поповска-Таборска возглавила созданную в рамках польского Комитета по славяноведению Комиссию по этногенезу славян, которая в течение нескольких лет под ее руководством создала картотеку имеющейся лингвистической аргументации по проблеме этногенеза славян и славянской прародины (прежде всего касающихся гидронимии, этнонимии и антропонимии, но также и фонетики, лексики, языковых контактов). Анализ собранных мнений лег в основу названной книги и позволил автору не только разобраться в многообразии и противоречиях приводимых аргументов, но и соотнести их с историческими свидетельствами и новейшими археологическими данными. Хотя в книге не было предложено новой теории происхождения и прародины славян, она возбудила интерес к этим проблемам и стала стимулом к новым подходам в их изучении.
7
В большом научном наследии Х. Поповской-Таборской немало трудов и по другим славистическим темам – по вопросам польско-лужицких связей, по истории и диалектологии польского языка, по славянской этимологии, древнейшему диалектному членению славянского мира, истории науки и др. Часть из них нашла отражение в книгах последних десятилетий «Из языковой истории Славии» (
Z
ję
zykowych
dziejo
́
w
S
ł
owian
́
szczyzny
. 2004), «Из разных ящиков стола. Избранные работы, сообщения, воспоминания» (
Z
ro
́ż
nych
szuflad
.
Prace
wybrane
,
relacje
,
wspomnienia
. 2010).
В большом научном наследии Х. Поповской-Таборской немало трудов и по другим славистическим темам – по вопросам польско-лужицких связей, по истории и диалектологии польского языка, по славянской этимологии, древнейшему диалектному членению славянского мира, истории науки и др. Часть из них нашла отражение в книгах последних десятилетий «Из языковой истории Славии» (<em>Z </em><em>ję</em><em>zykowych</em><em> </em><em>dziejo</em><em>́</em><em>w</em><em> </em><em>S</em><em>ł</em><em>owian</em><em>́</em><em>szczyzny</em>. 2004), «Из разных ящиков стола. Избранные работы, сообщения, воспоминания» (<em>Z</em><em> </em><em>ro</em><em>́ż</em><em>nych</em><em> </em><em>szuflad</em><em>. </em><em>Prace</em><em> </em><em>wybrane</em><em>, </em><em>relacje</em><em>, </em><em>wspomnienia</em>. 2010).
В большом научном наследии Х. Поповской-Таборской немало трудов и по другим славистическим темам – по вопросам польско-лужицких связей, по истории и диалектологии польского языка, по славянской этимологии, древнейшему диалектному членению славянского мира, истории науки и др. Часть из них нашла отражение в книгах последних десятилетий «Из языковой истории Славии» (<em>Z </em><em>ję</em><em>zykowych</em><em> </em><em>dziejo</em><em>́</em><em>w</em><em> </em><em>S</em><em>ł</em><em>owian</em><em>́</em><em>szczyzny</em>. 2004), «Из разных ящиков стола. Избранные работы, сообщения, воспоминания» (<em>Z</em><em> </em><em>ro</em><em>́ż</em><em>nych</em><em> </em><em>szuflad</em><em>. </em><em>Prace</em><em> </em><em>wybrane</em><em>, </em><em>relacje</em><em>, </em><em>wspomnienia</em>. 2010).
8
Х. Поповска-Таборска прожила долгую и плодотворную жизнь в науке. Ее труды остаются с нами, так же как и память о ее преданности науке, верности избранному пути, о ее благородстве, душевной чистоте и чувстве ответственности. Людям, близко ее знавшим, будет трудно примириться с ее уходом.
Х. Поповска-Таборска прожила долгую и плодотворную жизнь в науке. Ее труды остаются с нами, так же как и память о ее преданности науке, верности избранному пути, о ее благородстве, душевной чистоте и чувстве ответственности. Людям, близко ее знавшим, будет трудно примириться с ее уходом.
Х. Поповска-Таборска прожила долгую и плодотворную жизнь в науке. Ее труды остаются с нами, так же как и память о ее преданности науке, верности избранному пути, о ее благородстве, душевной чистоте и чувстве ответственности. Людям, близко ее знавшим, будет трудно примириться с ее уходом.
Комментарии
Сообщения не найдены
Написать отзыв
Перевести
Авторизация
E-mail
Пароль
Войти
Забыли пароль?
Регистрация
Войти через
Комментарии
Сообщения не найдены