В статье рассматривается правописание индивидуальных наименований (имен литературных, фольклорных, кино- или мультипликационных персонажей), включающих в свой состав нарицательные слова. Это частный случай переходных явлений в ономастике — от нарицательного к собственному, а также (при употреблении этих наименований переносно, в характеризующей функции) — и от собственного к нарицательному. Переходные явления — орфографически нестабильный разряд номинаций, вопрос о правописании которых на данный момент нельзя считать решенным.
Исследованный языковой материал показывает, что написание многокомпонентного наименования зависит от его структуры и от характера составляющих его компонентов. Выделяется несколько структурных типов индивидуальных наименований: а) словосочетание, включающее собственное имя с нарицательным словом (родовым понятием) в препозиции (типа барон Мюнхаузен, царь Салтан, доктор Айболит), б) адъективная или описательная неделимая конструкция, состоящая исходно из одних нарицательных слов (типа Синяя птица, Маленький принц, Снежная королева, Кот в сапогах), в) дефисная конструкция (Иван-царевич, Конек-горбунок, Карабас-Барабас) и др. Номинации, не относящиеся к типовым структурам, в большей степени испытывают орфографические колебания.
Действующие на данный момент правила орфографии в области употребления прописной буквы построены по тематическому принципу (собственные имена людей, географические названия, названия органов власти и др.). При таком подходе языковые особенности номинаций остаются невыявленными, орфографические закономерности неустановленными. Замена тематического подхода на структурно-языковой представляется продуктивной для дальнейшего изучения правописания в области буквенного регистра.
Вариантность на письме – недостаточно изученное явление, поскольку она отвергается нормативной орфографией. Между тем существуют различные точки зрения на то, какова роль и каков статус письменных колебаний с точки зрения орфографической нормы. В данной статье рассматриваются некоторые виды орфографической вариантности, выделяемые в соответствии с разноаспектными критериями. Это вариантность a) синхронная и диахроническая, b) узуальная и кодифицированная, c) относящаяся к буквенной передаче, к небуквенным знакам и к буквенному регистру, d) категориальная и локальная, e) лексическая и морфологическая, f) словарная и контекстная, g) интерпретационная.
Диахронические варианты написания являются следствием языковой эволюции. С течением времени устаревшие орфограммы выходят из орфографического обихода, уступая место другим. Узуальная вариативность связана в основном с неологическими процессами в языке, она, в отличие от распространенной ошибки, основана на внутренних языковых противоречиях. Кодифицированная вариативность крайне редка, поскольку существует установка на моновариантность кодификации. Вариантность, относящаяся к буквенной передаче, – наименее приемлемый вид колебаний с точки зрения некоторых лингвистов. Небуквенная вариантность (слитно-дефисные и слитно-раздельные написания, а также варианты, определяемые выбором прописной ~ строчной графемы) более связана со смысловыми различиями. Категориальная вариантность затрагивает целую категорию орфографических явлений, локальная – отдельную лексему или гнездо. Лексическая вариантность касается слова во всей его морфологической парадигме, а морфологическая относится к отдельным словоформам. При контекстной вариантности выбор написания определяется контекстом или дискурсом; варианты этого вида особенно часто встречаются в области употребления прописной графемы, а также в тех случаях, когда в контексте выявляется частеречная принадлежность слов. При интерпретационной вариантности орфографический выбор основан на семантическом критерии и зависит от того, как пишущий интерпретирует ситуацию.
Scopus
Crossref
Высшая аттестационная комиссия
При Министерстве образования и науки Российской Федерации
Научная электронная библиотека