- PII
- S013161170015450-4-1
- DOI
- 10.31857/S013161170015450-4
- Publication type
- Article
- Status
- Published
- Authors
- Volume/ Edition
- Volume / Issue 3
- Pages
- 19-30
- Abstract
In Russian language, the prefi xal nonsuffi xal nouns account for roughly two percent. In the ancient texts, many of the nouns were calques from Greek. Over time, the methods of their formation and the scope of their use have expanded. Recently, the use of this kind of words in the colloquial speech has grown. Words, which were created through forward-formation, such as бег > забег, блеск > отблеск, свет > отсвет, внук > правнук, match Vinokur’s criterion, according to which, the derivatum is more complex than the generating word. It can be stimulated by calques of the foreign words. We suggest explaining cases of the violation of this criterion not by zero suffi xation, but by back-formation, according to James Murray, N. Shanskii and G. Nikolayev, for example, призывать > призыв, спасть > спад, обмануть > обман, вгибать > вгиб, вводить > ввод, отрывать > отрыв. These derivative nouns always appear later than their generating verbs. Back-formation develops as a result of redefi ning derivational connections and creating back-formational interrelationship, which occurs due to the enhanced relevance of the verbal predicative center of a sentence.
- Keywords
- generating word, derivatum, motivation, back-formation, relative chronology, zero suffixes
- Date of publication
- 26.06.2021
- Year of publication
- 2021
- Number of purchasers
- 6
- Views
- 67
Нетрудно заметить, что названные в заглавии имена существительные (призыв, разгар, отрыв) имеют одну характерную особенность своего морфемного состава: все они содержат приставку, корень и нулевое окончание. Их объединяет отсутствие суффикса. В т. наз. Малом академическом словаре [Евгеньева (ред.) 1999] таких слов оказалось 1,8 %, всего более 14001. Это очень яркие, образные, порой даже символически насыщенные слова, предпочитаемые и в профессиональных языках (взвод, запал, отбой, погон у военных, отжим, подкат, преднос у спортсменов, зажим, ожог, порез, разрез у врачей), и в обыденной речи, и в поэзии и прозе, особенно Серебряного века (промельк у И. Северянина и др., домёк, смёк у А. Белого). Обилие таких слов в канцелярской речи даже вызывает пародии. Так, А. Кнышев составил большое «Объявление» о запретах: «Розжиг костров, выгул собак, отлов рыбы и отстрел дичи, выпас и выгон скота... с этого дня запрещен и прекращен...» [цит. по: Зубова, Меньшикова 2014: 202]. В последние годы такие существительные все больше становятся носителями остроумных и злободневных метафор в разговорной речи: вброс, наезд, облом, распил, слив и т. п. [Дементьев 2020].
В [Евгеньева (ред.) 1999] из всех существительных с приставками, но без суффиксов к мужскому роду относится 77 %, хотя есть и слова женского рода опора, заводь и под., и слова общего рода недотёпа, недотрога, обжора, привереда, пройда (то же, что пройдоха с суффиксом -ох-), растяпа2. Многие из них появились еще до начала письменности у славян или образованы в древнерусский период, т. е. в XI‒XIV вв. (въходъ, законъ, завѣтъ и др.).
В течение длительной истории продуктивность разных моделей образования таких слов претерпела сильные изменения. По модели «бесприставочное бессуффиксальное существительное > приставочное бессуффиксальное существительное» ныне образуются лишь единичные производные: бег > забег; на первое место по продуктивности вышли словообразовательные отношения типа «приставочный глагол > приставочное бессуффиксальное существительное», как в случае призывать > призыв. Это связано с выходом глагола в центр как синтаксической, так и словообразовательной системы. По мысли А. А. Потебни, древний глагол был лишь признаком имени, нынешний глагол стал главным управляющим членом предложения и мотивирующим дальнейшее словопроизводство словом. Так, в древнерусском происходит согласование сказуемого с подлежащим по им. падежу: Иоаннъ Грозный бяше царь. В наше время глагольная связка управляет именной частью составного именного сказуемого в тв. падеже: Иван Грозный был царем. Словообразовательная цепочка царь > царство ‘государство, управляемое царем’ > царствовать > царствование порождает синонимическое сближение суффиксальных существительных царство и царствование, в результате чего у первого слова также развивается процессуальное значение. На основе этой синонимии возникла обратная соотнесенность: царство ‘правление царя, время правления’ ← царствовать. Обратная соотнесенность выступает условием появления обратного словообразования [Николаев 2011]. Оно реализуется в отглагольных производных вроде призывать > призыв.
Способы словообразования невозможно определить без учета развития языка во времени. Современное поколение говорящих по-русски лишь пользуется самыми разными результатами прежних словообразовательных процессов. В исконной лексике производящее слово появляется раньше производного.
Однако между родственными словами могут возникать вторичные мотивационные отношения. Например, производящими для слов отблеск, отсвет являются существительные блеск и свет; производные от них глаголы отблескивать, отсвечивать могут вступать со своими производящими именами в отношения вторичной мотивации, или обратной соотнесенности3. Отблеск и отсвет понимаются уже не только как отраженный свет, но и как имена действия – *отблескивание (ни в словарях, ни в Национальном корпусе русского языка (далее – НКРЯ) этого потенциального слова нет), отсвечивание, отличающиеся от своих более простых по составу синонимов двумя сложными суффиксами -ива- и -ниj-. В Малом академическом словаре толкование слова отсвет дается через его производящее свет: «Отраженный свет чего-л. или блик на поверхности чего-л.; отблеск» [Евгеньева (ред.) 1999]. Так же, правда без опоры на производящее блеск, толкуется и слово отблеск: «Отраженный свет, световое пятно на поверхности чего-л.; отсвет» [Евгеньева (ред.) 1999]. В НКРЯ первые употребления слов отсвет и отблеск в точности соответствуют приведенным толкованиям: «Это называется блик, – подумал герой наш, – особенно же сохраняется это название в мастерских художников; в других же местах этот отсвет называется светлым ребром». (Ф. М. Достоевский. Двойник. 1846); «Народ толпился в освещенном саду: слабый отблеск огней петергофских!» (А. И. Тургенев. Хроника русского. 1825‒1826). В этих контекстах невозможны замены на отсвечивание и *отблескивание. У Достоевского речь идет о следе от света, изображаемом на холсте. А. И. Тургенев образно говорит, что за границей сады освещают не так ярко, как в Петергофе. Со временем появляется все больше контекстов, в которых лучше представлено процессуальное значение: «Сквозь дремоту он слышал, как приходил сторож Павел, обивал от снега лапти, крякал с мороза, сморкался и гремел ведрами; видел сквозь полузакрытые веки, что в комнате разливается отсвет заката, и чувствовал, что от холода стынут ноги и кончик носа…» (И. А. Бунин. Учитель. 1894); «Обманчивый отблеск, между перелесками, заманивал нас то вправо, то влево…» (А. А. Бестужев-Марлинский. Cтрашное гаданье. 1831). Здесь замена на отглагольные слова отсвечивание и *отблескивание вполне допустима.
Суффиксальные производные отвечают так называемому «критерию Винокура»4. Скажем, направление словопроизводства легко устанавливается для случаев типа «реши-ть, реш-у > реш-ениj-е», когда в производном слове появляется дополнительное средство образования – суффикс -ениj-. Для бессуффиксальных имен приходится искать производящие без приставок: внук > правнук, блеск > отблеск.
Производящие обычно появляются раньше своих производных. Так, слово отблеск, по данным НКРЯ, раньше других стал употреблять брат декабриста Н. И. Тургенева Александр Иванович Тургенев в 1826 г. и сразу в переносном значении. Один пример см. выше. Второй пример: «Мир праху твоему, друг милый, блаженная тень, которую и в этом мире видел я только в отблеске ее добродетелей и нежной ко мне дружбы...» (А. И. Тургенев. Дневники. 1825‒1826). Метафоричность первого употребления делает вероятным калькированный характер новообразования (ср. фр. re-flet, нем. Abglanz или англ. re-flection). В 1828 г. это слово было использовано в своем прямом значении ‘отражение света’, по всей видимости, независимо от дневниковой записи А. И. Тургенева. Сущ. блеск (др.р. бльскъ) фиксируется на письме с 1296 г. [Аванесов (гл. ред.) 1988: 239], намного раньше; по структуре оно проще слова отблеск. Таким образом, слово отблеск произведено от слова блеск. Факт калькирования в современном русском литературном языке служит внешним стимулом словопроизводства и не умаляет роли русского производящего, давно и прочно утвердившегося на письме.
Критерий Винокура иногда нарушается. Например, в случаях зонт
6. В современных школах такую словообразовательную цепочку объясняют путем введения понятия нулевого суффикса. Однако, по словам И. Г. Добродомова и А. М. Камчатнова, такое введение не оправдано. Во-первых, в праславянском языке слова́ (например, прилет-ъ и плод-ъ) имеют, за вычетом приставки, один и тот же морфемный состав; но в современном русском языке слову прилет приписывается нулевой суффикс, а в слове плод суффикса не находят. Во-вторых, ученые считают, что нельзя смешивать понятие словоизменения (по парадигме) и словообразования (по модели). При образовании нового слова возникает последовательная формальная и семантическая связь от производящего к производному. В словоизменении связь между сосуществующими словоформами параллельная: они образуются не одна от другой, а по образцу морфологической парадигмы от одной и той же основы. В-третьих, слова ходить и ход связаны друг с другом, именно потому что у них есть одинаковый корень -ход-, но это автоматически не означает, что между ними существует словообразовательное отношение от глагола к имени [Добродомов, Камчатнов, 2014: 17–20].
Впервые же явление обратного словообразования было замечено английским языковедом Джеймсом Мюрреем (James Murray)7. Связано это с тем, что аналитический по своему строю английский язык утратил некоторые морфологически выраженные категории, например, категорию рода. Обычно суффиксальное образование имен в индоевропейских языках распределяется по двум или трем родам существительных. Если рода нет, то ослабляется морфологическая категориальная причина, по которой образование существительного должно быть преимущественно прямым и суффиксальным. Во многих формах глагола (например, в инфинитиве) морфологические признаки вообще не выражены. В этих условиях обратное словообразование обнаруживается в английском легче, чем в русском.
Идею обратного образования развивает Г. А. Николаев, мы предлагаем еще более расширить применение этого понятия для русского языка.
Согласно Н. М. Шанскому, обратное словообразование представляет собой особый вид морфологического словопроизводства, «посредством которого новое слово образуется от существующего не в виде производного, а в виде производящего» [Шанский 2005: 291]. Основанием для этого, по мнению Г. А. Николаева, выступает обратная соотнесенность, которая «…представляет собой такой тип словообразовательной соотнесенности, при которой не производящее мотивирует значение производного (обычный тип коррелятивной связи), а, наоборот, производное слово является мотивирующим по отношению к производящему» [Николаев 2011: 44].
Согласно устоявшемуся пониманию, в производных словах содержится основа производящих, поэтому производное должно быть более сложным по структуре. Однако, как показано выше, в случае обратного словообразования новое производное создано, как «производящее», поэтому производное оказывается более простым по структуре.
Первотолчком обратного словообразования является создание «ложного» словообразовательного отношения между двумя словами на базе существующей словообразовательной соотнесенности. Например, заимствованное из голландского в русский язык слово зон-тик появилось раньше, чем зонт. По аналогии с уже существующей словообразовательной соотнесенностью дом > дом-ик, в процессе производства для переосмысленного слова зонтик в живой речи было создано «производящее» зонт, которое в действительности стало производным. В результате сформировался такой словообразовательный квадрат:
дом : домик
| |
зонт : зонтик [Шанский 2005: 291].
Понятие обратного словообразования очень полезно расширить для объяснения множества случаев образования приставочных имен существительных без суффиксов. Приставки могут содержаться уже в производящих глаголах, поэтому, в случае отсутствия суффиксов в производных словах, образование существительных с приставками может быть объяснено путем обратного словообразования от приставочных глаголов. Случаи обратного словообразования должны быть подтверждены хронологически, т. е. если для приставочных существительных без суффиксов в русской письменности есть соотносимые с ними глаголы, которые не только появились раньше, но и по составу оказываются более сложными, а по семантике – мотивирующими, то целесообразно эти приставочные имена относить к сфере обратного словообразования.
Слово занос, по данным «Словаря русского языка XI‒XVII вв.», известно с 1670 г. и обозначает ʻдействие по глаг. заноситиʼ [Бархударов (гл. ред.): 252]. Глагол заносити появляется раньше – в «Назирателе», памятнике XVI в. [Бархударов (гл. ред.): 252], значит, и по определению лексического значения, и по относительной хронологии, словообразовательное отношение будет таким: занос < заносити.
По данным НКРЯ, слово разгар известно с самого начала XIX в.: «Банк во всем разгаре: проигрывают и выигрывают неимоверные суммы» (С. П. Жихарев. Записки современника. 1806‒1809). Соответствующий глагол разгарати(ся) встречается уже в «Изборнике Святослава» 1076 г. [Срезневский 1912: 29]. Обратное словообразование разгар < разгарати(ся) доказывается не только относительной хронологией производящего и производного, но и чередованием корневого гласного о//а в глаголе несов. вида. Производное имя сохраняет характер гласного производящего глагола несов. вида. В современной русской орфографии в видовой паре разгоре́тися : разгара́тися безударную корневую гласную принято писать единообразно по образцу производящего глагола гореть. Даже если корневой гласный в бессуффиксальных существительных оказывается без ударения, в виде исключения в словах – результатах обратного словообразования от глаголов несовершенного вида оставлено написание а: вы́гарь, вы́гар, и́згарь, при́гарь. Как видим, обратное словообразование, по существу, оправдывает исключения в правилах орфографии.
Приставочное существительное спад появляется в переводном тексте XII–XIII вв. в значении ‘совпадение’ [Богатова (гл. ред.) 2002: 274] и имеет характер словообразовательной кальки. Следы дальнейшего употребления этого слова не обнаруживаются. В Новое время, согласно НКРЯ, оно появляется только в середине XIX в.: «Плотина будет устанавливаться каждую весну по спаде воды и разбираться осенью по закрытии судоходства...» (М. Н. Загоскин. Москва и москвичи. 1842‒1850). Есть все основания полагать, что это исконное новообразование XIX в., а вовсе не продолжение непрерывной истории калькированного с греческого языка слова.
Глагол съпа́сти, съпаду известен с XI в. [Крысько (гл. ред.) 2006: 17]. До конца XVII в., судя по данным «Словаря русского языка XI‒XVII вв.» и НКРЯ, спадать могли звезды, огнь, камение, дождь; дьявол, сатана, змий с неба; птенец из гнезда, вьюки с лошади, шеломъ, вѣнець, шляпа с головы; кров с храма, гайка со стула, столпъ, стены; царь с престола, князь с коня, мать Симеона со стены; орел; диакон от степени; но не вода. Глагол развивал переносные значения ‘пасть, погибнуть; впасть (в греховное состояние)’, ‘потерять силу’, ‘сойти’, наконец ‘сбыть (о поднявшейся воде)’: «...а пока ледъ разобьетъ, тогда уже рѣки спадутъ» (Петр I, 225. 1697 г.) [Крысько (гл. ред.) 2006: 18]. Как видим, за полвека до существительного спад в соответствующем значении появляется глагол спасть. Это дает основание видеть и здесь случай обратного образования спад < спадать.
Судя по «Словарю русского языка XI‒XVII вв.», глагол обманути был хорошо известен уже в XVI в. Первое употребление наречия обманомъ встречается в 1557 г., но широко и в разных формах существительное обманъ распространяется только в XVII в. [Шмелев (гл. ред.) 1987: 91]. Следовательно, и здесь обратное образование обман < обмануть.
Однократные глаголы на -ну- совершенного вида не всегда оказываются производящими при обратном словообразовании. Так, если обман
Только ли от глаголов возможно обратное словообразование? Из переосмысленного иноязычного примера Н. М. Шанского зонт ‘то, что сосут’. В литературную речь попал дальнейший образный перенос на природное явление во время оттепели – ледяные сосульки, при этом суффикс -(е)к- утратил частное значение уменьшительности и был переосмыслен как суффикс с общим предметным значением (ср. ручка). Новое слово сосуля обозначает тот же ледяной нарост на крыше дома, что и сосулька, только большого и опасного размера. В 1756 г. с ледяными сосулями в переводном описании сравниваются сталактиты в пещерах. Реже, чем сосулька, но все же в разнообразных контекстах в течение второй пол. XVIII и всего XIX в. употребляется и «увеличительное» слово сосуля. Изредка, уже в официальной и профессиональной речи, оно встречается и в советское время: Крыша освобождена от сосулей. В 2010 г. слово возвращается в русский литературный язык [Геккина 2019]. Эти ценные лексико-исторические сведения дают основание полагать, что новое слово сосуля с предметным увеличительным значением было образовано обратным способом и непосредственно не связано с лексической историей омонимичного народного наименования лица.
Итак, приставочные имена существительные без суффиксов, имеющие длительную историю в русском языке, образованы от еще более простых бесприставочных непроизводных существительных, если приставочные имена не калькированы еще в древности (переведены буквально по морфемам, например, со-бор = греч. συν-αγωγή) с греческого языка. Более новые имена такого же морфемного состава образованы обратным способом от глаголов, появившихся ранее. При таком объяснении можно не прибегать к понятию нулевого суффикса.
References
- 1. Avanesov R. I. (ch. ed.). Slovar' drevnerusskogo yazyka (XIXIV vv.): v 10 t. [Dictionary of Old Russian language (11th 14th century). In 10 vols.]. Vol. 1. Moscow, Russkii Yazyk Publ., 1988. 526 p. Available at: http://rus-yaz.niv.ru/doc/old-russian-dictionary/index.htm (accessed 05.05.2021).
- 2. Balalykina E. A., Nikolaev G. A. Russkoe slovoobrazovanie: uchebnoe posobie [Russian word-formation textbook] / Ed. F. M. Abubakirova. Kazan, Kazan Univ. Publ., 1985. 184 p.
- 3. Barkhudarov S. G. (ch. ed.). Slovar' russkogo yazyka XI?XVII vv. [Dictionary of the Russian language in 11 th 17th century]. Issue 5. Moscow, Nauka Publ., 1978. 392 p.
- 4. Bogatova G. A. (ch. ed.). Slovar' russkogo yazyka XI?XVII vv. [Dictionary of the Russian language in 11 th 17th century]. Issue 26. Moscow, Nauka Publ., 2002. 278 p.
- 5. Dement'ev V. V. [The active way of metaphorization in modern colloquial speech (nonffixal verbal derivatum)]. Povsednevnaya rech' kak ob"ekt leksikografii (Trinadcatye Shmelevskie chteniya). Tezisy dokladov mezhdunar. konf. (23?25 fevralya 2020 g.) [Daily speech as an object of lexicography (13th Shmelev Readings)]. Resp. ed. L. P. Krysin. Moscow, Vinogradov Russian Language Institute RAS, 2020, pp. 23?24. (In Russ.) Available at: http://www.ruslang.ru/doc/smelevskie-thesis.pdf (accessed 01.09.2020).
- 6. Dobrodomov I. G., Kamchatnov A. M. [Derivatological signs]. Drevnyaya Rus'. Voprosy medievistiki, 2014, no. 3 (57), pp. 1320. (In Russ.)
- 7. Evgen'eva A. P. (ed.). Slovar' russkogo yazyka: v 4 t. [Dictionary of the Russian language: In 4 vols.]. Moscow, Russkii Yazyk Publ., Poligrafresursy Publ., 1999. Available at: http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp (accessed 05.05.2021).
- 8. Gekkina E. N. [On the history of the words sosula and sosulka]. Russkaya rech', 2019, no. 5, pp. 22?33. (In Russ.)
- 9. Krysko V. B. (ch. ed.). Slovar' russkogo yazyka XI?XVII vv. [Dictionary of the Russian Language in 11th 17th century]. Issue 27. Moscow, Nauka Publ., 2006. 276 p.
- 10. Natsional'nyi korpus russkogo yazyka [Russian National Corpus]. Available at: www.ruscorpora.ru (accessed 05.05.2021).
- 11. Nikolaev G. A. [Back relatedness and back word-formation]. Russkoe i slavyanskoe slovoobrazovanie: Opera selecta [Russian and Slavic word-formation: Opera selecta]. Ed. by K. R. Galiullin. Kazan, Kazan Univ. Publ., 2011, pp. 44?50. (In Russ.)
- 12. Sreznevskii I. I. Materialy dlya slovarya drevnerusskogo yazyka po pismennym pamyatnikam [Materials for the dictionary of the Old Russian language on written monuments]. Vol. ?II. St. Petersburg, Publ. House of Imper. Akademy of Sciences, 1912. 1684 col.
- 13. Shanskii N. M. Ocherki po russkomu slovoobrazovaniyu [Essays on Russian word-formation]. 2nd ed. Moscow, URSS Publ., 2005. 332 p.
- 14. Shmelev D. N. (ch. ed.). Slovar' russkogo yazyka XI?XVII vv. [Dictionary of the Russian language in 11th 17th century]. Issue 12. Moscow, Nauka Publ., 1987. 381 p. Available at: http://rus-yaz.niv.ru/doc/old-russian-dictionary/index.htm (accessed 05.05.2021).
- 15. Vinokur G. O. [Slavisms in the modern Russian literary language]. Izbrannye raboty po russkomu yazyku [Selected works on the Russian language]. Moscow, Uchpedgiz Publ., 1959, pp. 419442. Available at: http://www.danefae.org/lib/vinokur/1959/slovoobr.htm (accessed 02.06.2021).
- 16. Yu Tzu-Lan. Slovoobrazovanie russkih pristavochnyh imen sushchestvitel'nyh bez suffiksov i ih uchastie v mental'nosti. Diss. mag. gumanit. nauk [Word-formation of Russian prefixal nonsuffixal nouns and their function in mental]. Taipei, 2020. 323 p.
- 17. Zubova L. V., Men'shikova Yu. V. Morfemika i slovoobrazovanie sovremennogo russkogo yazyka [Morphemics and word-formation of the modern Russian language]. St. Petersburg, Department of philology, St. Petersburg University Publ., 2014. 255 p.