- PII
- S0131611725020042-1
- DOI
- 10.31857/S0131611725020042
- Publication type
- Article
- Status
- Published
- Authors
- Volume/ Edition
- Volume / Issue number 2
- Pages
- 56-68
- Abstract
- The article is devoted to the history of the use of the preposition чрез in combination with the names of time intervals (night, day, morning, evening, with the names of seasons and the words year and time) in the accusative case, which indicate that some event took place during the whole of the named time interval. This construction is found in Old Slavonic; in Old Russian writing it is actively used in historical narrative. In the last quarter of the 17th century, as a result of the increase in translations from Polish, the preposition чрез received semantic development under the influence of the preposition przez; at the same time, the construction чрез A1 in the meaning “throughout A1” also became somewhat widespread. At the turn of the 17th and 18th centuries, the use of this construction is characteristic of authors from the close entourage of Peter the Great. In one of the first codifications of the Russian language, V. A. Adodurov’s essay “The First Foundations of the Russian Language” (1729–1731), this construction was described as “dissonant”. By the beginning of the 19th century, the frequency of use of the construction falls, as the first place is taken by the construction чрез/через with the name of the time interval in the role of A1, denoting “after A1”. At the same time, the construction was used until the beginning of the 19th century, and sporadically even later. This use of the preposition through has not been the subject of linguists’ research so far.
- Keywords
- семантика предлогов развитие полисемии интерференция историческая лексикология синтаксис
- Date of publication
- 14.09.2025
- Year of publication
- 2025
- Number of purchasers
- 0
- Views
- 9
References
- 1. Адодуров В. Е. «Anfangs-Gründe der Rußischen Sprache» или «Первые основания российского языка». Формирование академической грамматической традиции / Под ред. К. А. Филлипова, С. С. Волкова. СПб.: Наука, Нестор-История, 2014. 253 с.
- 2. Баринова И. В. Семантика английских предлогов, выражающих временные отношения (на материале предлогов during, through, throughout, in) // Исследования по семантике предлогов. Сб. ст. / Под ред. Д. Пайар, О. Н. Селиверстова. М.: Русские словари, 2000. С. 353–374.
- 3. Варбот Ж. Ж. (гл. ред.). Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 42. М.: Наука, 2021. 343 с.
- 4. Виноградов В. В. (отв. ред.). Словарь языка Пушкина. Т. IV. 2-е изд., доп. М.: Азбуковник, 2001. 1223 c.
- 5. Евгеньева А. П. (ред.). Словарь русского языка: в 4 тт. Т. IV. Изд. 3, стереотип. М.: Русский язык, 1988. 787 с.
- 6. Живов В. М. История языка русской письменности: В 2 т. М.: Университет Дмитрия Пожарского, 2017. 1285 c.
- 7. Крысько В. Б. (гл. ред.). Словарь древнерусского языка XI–XIV вв. Т. VIII. М.: Русский язык, 2008. 762 с.
- 8. Кузнецов С. А. (ред.). Большой толковый словарь русского языка. СПб.: Норинт, 2004. 1525 c.
- 9. Лызлов А. Скифская история / Отв. ред. Е. В. Чистякова. М.: Наука, 1990. 518 с.
- 10. Мольков Г. А. Употребление предлогов чрез и через в русском языке XVIII века // Славянская историческая лексикология и лексикография. Вып. 1. СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 2018. С. 75–84.
- 11. Пентковская Т. В., Бабаева Е. Э. Перевод Корана Петровской эпохи. М.: МАКС Пресс, 2022. 800 с.
- 12. Толстой П. А. Путешествие стольника П. А. Толстого по Европе 1697–1699 / Подг. изд. Л. А. Ольшевская, С. Н. Травников. М.: Наука, 1992. 380 с.
- 13. Ушаков Д. Н. (ред.). Словарь русского языка: В 4 тт. Т. IV. М.: Государственное изд-во иностранных и национальных словарей, 1940. 1499 с.
- 14. Hauptová Z. (гл. ред.). Словарь старославянского языка. Т. IV. Репринт. изд. СПб.: Издание Санкт-Петербургского университета, 2006. 1054 с.
- 15. Małek E. Легенда об астрологе Мустаеддыне Кшиштофа Дзержека в древнерусском переводе и ее позднейшие обработки (исследование и издание текстов). Warszawa: BEL Studio Sp. z o.o, 2019. 266 p.
- 16. Moser M. Die polnische, ukrainische und weissrussische Interferenzschicht im russischen Satzbau des 16. und 17. Jahrhunderts (Schriften über Sprachen und Texte, 3). Frankfurt am Main: Lang, 1998. 398 p.