RAS History & PhilologyРусская речь Russkaya rech

  • ISSN (Print) 0131-6117
  • ISSN (Online) 3034-5928

To the History of a Phraseme

PII
S0131611725040074-1
DOI
10.31857/S0131611725040074
Publication type
Article
Status
Published
Authors
Volume/ Edition
Volume / Issue number 4
Pages
89-99
Abstract
The article describes the history of a phraseme, , which has not yet found a satisfactory solution. The use of dialectal, ethno-linguistic and some other words made it possible to reconstruct the folk picture of the world, which reflects the national-cultural and historical consciousness of the Russian people. The phraseological unit contains a special cultural meaning associated with agrarian holidays, an indispensable obligatory part of which is a ritual. One of them is the wish for a harvest on Maslenitsa and some other Slavic holidays, when actions were accompanied by the singing of ritual songs, in the magical power of which the Russian people believed. This expression was used as a figurative expression “about a difficult, hopeless situation”. There was also a tradition of performing Maslenitsa dances and harvest calling dances, accompanied by songs of erotic content, which strengthened the productive function of a dance. Some of those folklore songs contained obscene language. So, we can see the other meaning of the phraseological unit — ‘no matter what you do, no matter what you ask — it won’t help’, which V.I. Dahl associated with an obscene song about a turnip.
Keywords
этимология фразеологизм пословица диалектный словарь этнолингвистический словарь обычай обряд стилистические пометы Array
Date of publication
14.09.2025
Year of publication
2025
Number of purchasers
0
Views
3

References

  1. 1. Агапкина Т. А. Этнографические связи календарных песен. Встреча весны в обрядах и фольклоре восточных славян. М.: ИНДРИК, 2000. 336 с.
  2. 2. Агапкина Т. А. Мифопоэтические основы славянского народного календаря. Весеннелетний цикл. М.: ИНДРИК, 2002. 816 с.
  3. 3. Аникин В. П. Русское устное народное творчество: Учеб, для вузов. 2-е изд., испр. и доп. М.: Высшая школа, 2004. 735 с.
  4. 4. Атрошенко О. В., Кривощапова Ю. А., Осипова К. В. Русский народный календарь. Этнолингвистический словарь / Науч. ред. Е. Л. Березович. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2015. 544 с.
  5. 5. Афанасьев А. Н. Народные русские сказки не для печати, заветные пословицы и поговорки, собранные и обработанные А. Н. Афанасьевым. 1857–1862. Издание подготовили О. Б. Алексеева, В. И. Еремина, Е. А. Костюхин, А. В. Бессмертных. М.: Ладомир, 1997. 736 с.
  6. 6. Березович Е. Л. Язык и традиционная культура. Этнолингвистические исследования. М.: Индрик, 2007. 600 с.
  7. 7. Бирих А. К. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь. Около 6000 фразеологизмов. 4-е изд. / Бирих А. К., Мокиненко В. М., Степанова Л. И. М.: АСТ АСТРЕЛЬ, 2007. 926 с.
  8. 8. Бунчук Т. Н. Хоть (матушку) репку пой: к культурно-этимологической интерпретации фразеологизма // Фразеологизм и слово в национально-культурном дискурсе (лингвистический и методический аспекты). Международная научно-практическая конференция, посвященная юбилею д. ф. н., профессора А. М. Мелерович (Кострома, 20–22 марта 2008 г.). М.: ООО «Изд-во «Элпис», 2008. С. 51–55.
  9. 9. Елистратов В. С. Словарь языка Василия Шукшина. М.: Азбуковник, Русские словари, 2001. 432 с.
  10. 10. Ивашко Л. А., Поцепня Д. М., Тарасова М. А. (ред.). Псковский областной словарь с историческими данными. Вып. 12. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1996. 336 с.
  11. 11. Ивашко Л. А., Лутовинова И. С., Тарасова М. А. (ред.). Псковский областной словарь с историческими данными. Вып. 18. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 2006. 420 с.
  12. 12. Некрылова А. Ф. Круглый год. Русский земледельческий календарь. М.: Правда, 1989. 496 с.
  13. 13. Михельсон М. И. Русская мысль и речь. Свое и чужое: Опыт русской фразеологии. Сб. образных слов и иносказаний: В 2 т. Т. 2. М.: Терра, 1997. 832 с.
  14. 14. Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русских поговорок. М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2007. 784 с.
  15. 15. Пропп В. Я. Русские аграрные праздники. СПб.: Терра — Азбука, 1995. 176 с.
  16. 16. Прохоров Ю. Е. (ред.). Россия. Большой лингвострановедческий словарь: 2000 реалий истории, культуры, природы, быта и др. М.: АСТ-Пресс, 2009. 725 с.
  17. 17. Сороколетов Ф. П. (гл. ред.). Словарь русских народных говоров. Вып. 26 (Первее — печет-ник). Л.: Наука; Ленинградское отделение, 1991. 350 с.; Вып. 35 (Реветь — рящик). Л.: Наука; Ленинградское отделение, 2001. 360 с.
  18. 18. Толстой Н. И. Славянские древности: этнолингвистический словарь: в 5 т. Т. 4. П (Переправа через воду) — С (Сито) / Рос. акад. наук. Ин-т славяноведения и балканистики. М.: Международные отношения, 1999. 649 с.
  19. 19. Федоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка. В 2 т. Т. 2. Н–Я. М.: Цитадель, 1997. 396 с.
  20. 20. Филин Ф. П. (гл. ред.). Словарь русских народных говоров. Вып. 18 (Масленичек — Му-старсливый). Л.: Наука; Ленинградское отделение, 1982. 367 с.
QR
Translate

Индексирование

Scopus

Scopus

Scopus

Crossref

Scopus

Higher Attestation Commission

At the Ministry of Education and Science of the Russian Federation

Scopus

Scientific Electronic Library