Дополнительные библиографические источники и материалы
Азим-Заде 1979 – Азим-Заде Э. Г. Русско-славянская астрономическая и метеорологическая терминология в сравнительно-историческом и типологическом аспекте: Дис. … канд. филол. наук. М., 1979.
Айрапетян 2001 – Айрапетян В. Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски. М., 2001.
АК ТЭ – астронимическая картотека Топонимической экспедиции Уральского государственного университета (кафедра русского языка и общего языкознания УрГУ, Екатеринбург)
Анненков – Ботаническiй словарь: Справочная книга для ботаниковъ, сельских хозяевъ, садоводов, л㈨соводов, фармацевтовъ, врачей, дрогистовъ, путешественниковъ по Россiи и вообще сельскихъ жителей / Сост. Н. Анненковъ. Спб., 1878.
Аркушин – Аркушин Г. Л. Словник захiднополicьких говiрок. Луцьк, 2000. Т. 1–2.
Ахтаров – Материали за български ботаниченъ речникъ / Събр. Б. Давидовъ и А. Явашевъ; ред. Б. Ахтаровъ. София, 1939.
Бартминьский 2005 – Бартминьский Е. Языковой образ мира: очерки по этнолингвистике / Пер. с польск. М., 2005.
БД – Българска диалектология. Проучвания и материали. София, 1962–1981. Кн. I–X.
БД ПА – Полесский архив: база данных (Ин-т славяноведения РАН, сектор этнолингвистики и фольклора)
Белова 2004 – “Народная Библия”: Восточнославянские этиологические легенды / Сост и коммент. О. В. Беловой. М., 2004.
Белова 2005 – Белова О. В. Этнокультурные стереотипы в славянской народной традиции. М., 2005.
БНРС – Большой немецко-русский словарь. М., 2002. Т. I–II.
Борхвальдт 2000 – Борхвальдт О. В. Лексика русской золотопромышленности в историческом освещении. Красноярск, 2000.
БРЭР – Химик В. В. Большой словарь русской разговорной экспрессивной речи. СПб., 2004.
БСЖ – Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русского жаргона. СПб., 2000.
БТДК – Большой толковый словарь донского казачества. М., 2003.
ВРС – Венгерско-русский словарь / Сост. Л. Хадрович, Л. Галди. Будапешт, 1952.
ГГ – Гуцульськi говiрки. Короткий словник. Львiв, 1997.
Геров – Геров Н. Речникъ на блъгарския език. Пловдивъ, 1895–1904. Ч. I–V.
Геров – Панчев – Допълнение на българския р㈨чникъ отъ Н. Геровъ / Събралъ, наредилъ и изтълкувалъ Т. Панчевъ. Пловдивъ, 1908.
Гринченко – Словарь української мови / Упор. Б. Гринченко. Київ, 1996. Т. 1–4. (репринт издания 1907–1909 гг.).
Губарева – Губарева В. В. Словарь тамбовских говоров (лексика питания). Тамбов, 2003.
Гура 1997 – Гура А. В. Символика животных в славянской народной традиции. М., 1997.
Даль2 – Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. 2-е изд. Спб.; М.., 1880–1882 (1955). Т. I–IV.
Даль3 – Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. 3-е изд. СПб.; М., 1903–1909. Т. I–IV.
Дзендзелiвський – Дзендзелiвський Й. О. Програма для збирання матерiалiв до Лексичного атласу украïнськоï мови. Киïв, 1987.
ДСБ – Дыялектный слоўнiк Брэстчыны. Мiнск, 1989.
Елезовић – Елезовић Гл. Речник косовско-метохиjског диjалекта // Српски диjалектолошки зборник IV. Београд, 1932; VI. Београд, 1935. Књ. I–II.
Елистратов ─ Елистратов В. С. Язык старой Москвы: Лингвоэнциклопедический словарь. М., 2004.
Жмурко Жмурко О. И. Лексика природы: Опыт тематического словаря говоров Ивановской области. Иваново, 2001.
ЖС – Жывëльны свет: Тэматычны слоўнiк / Склад Дз. Астрэйка и др. Мiнск, 1999.
Журавлев 2005 – Журавлев А. Ф. Язык и миф. Лингвистический комментарий к труду А. Н. Афанасьева “Поэтические воззрения славян на природу”. М., 2005.
Jовановић – Jовановић В. Речник села Каменице код Ниша // Српски диjалектолошки зборник. Београд, 2004. Књ. LI. C. 319–688.
Кондратенко – Кондратенко М. Лексика народной метеорологии: Опыт сравнительного анализа славянских и немецких наименований природных явлений. München, 2000.
КСГРС – картотека Словаря говоров Русского Севера (кафедра русского языка и общего языкознания, Уральский университет)
КСРНГ – картотека Словаря русских народных говоров (Институт лингвистических исследований РАН, Санкт-Петербург)
Куликовский – Куликовский Г. И. Словарь областного олонецкого наречия в его бытовом и этнографическом применении. СПб., 1898.
ЛЗА – личные записи автора (материалы современной русской разговорной речи, собранные преимущественно в Екатеринбурге и Москве)
ЛК ТЭ – лексическая картотека Топонимической экспедиции Уральского государственного университета (кафедра русского языка и общего языкознания УрГУ, Екатеринбург)
Лютикова – Лютикова В. Д. Словарь диалектной личности. Тюмень, 2000.
Марковић – Марковић М. Речник народног говора у Црной Реци // Српски диjалектолошки зборник XXXII. Београд, 1986. С. 243–500.
Мюллер – Мюллер В. К. Англо-русский словарь. М., 1992.
НБАРС – Новый большой англо-русский словарь. М., 2002. Т. 1–3.
НБРФинС – Новый большой русско-финский словарь. М.; Хельсинки, 2000.
Номис — Номис М. Українськi приказки, прислiвья и таке инше. СПб., 1864.
Опыт – Опыт областного великорусского словаря, изданный Вторым отделением Императорской академии наук. СПб., 1852.
ПЗ – Полесские заговоры (в записях 1970–1990 гг.). М., 2003.
ПЗам – Полicькi замовляння. Житомир, 1995.
ПЛНМ ─ Никончук М. В., Никончук О. М., Мoйсiєнко В. М. Полiська лексика народноï медицини та лiкувальноï магiï. Житомир, 2001.
Попов – Попов Г. И. Русская народно-бытовая медицина: По материалам этнографического бюро кн. В. Н. Тенишева // Торэн М. Д. Русская народная медицина и психотерапия. СПб., 1996. С. 277–471.
Прокошева – Материалы для фразеологического словаря говоров Северного Прикамья / Сост. К. Н. Прокошева. Пермь, 1972.
РБЕ – Речник на българския език. София, 1977–. Т. 1–.
Редкин – Р㈨дкин А. П. Французско-русскiй словарь. СПб., 1906.
РМЕ – Речник на македонскиот jазик со српскохрватски толкувања. Скопjе, 1961–1966. Т. I–III.
РСХКJ – Речник српскохрватскога књижевног језика. Нови Сад; Загреб, 1967–1976. Књ. 1–6.
Рут 1988 – Рут М. Э. Взаимодействие языков в области народной астронимии // Русский язык в его взаимодействии с другими языками. Тюмень, 1988. С. 84–89.
Рут 1992 – Рут М. Э. Образная номинация в русском языке. Екатеринбург, 1992.
СБП – Носович И. И. Сборник белорусских пословиц. Спб., 1874.
СГРС – Словарь говоров Русского Севера. Екатеринбург, 2001–. Т. 1–.
СГСЗ – Словарь говоров старообрядцев (семейских) Забайкалья. Новосибирск, 1999.
СД – Славянские древности: этнолингвистический словарь в 5-ти томах / Под ред. Н. И. Толстого. М., 1995–. Т. 1–.
Симоновић – Симоновић Д. Ботанички речник: Имена биљака. Београд, 1959.
СКЯ-Пунжина – Словарь карельского языка (тверские говоры) / Сост. А. В. Пунжина. Петрозаводск, 1994.
СОГ – Словарь орловских говоров. Ярославль, 1989–1991. Вып. 1–4; Орел, 1992–. Вып.5–.
СОС – Смоленский областной словарь / Сост. В. Н. Добровольский. Смоленск, 1914.
СПГ – Словарь пермских говоров. Пермь, 1999–2002. Вып. 1–2.
СПЗБ – Слоўнiк беларускiх гаворак паўночна-заходняй Беларуси i яе пагранiчча. Мн., 1978–1986. Т. 1–5.
СПП – Словарь псковских пословиц и поговорок / Сост. В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина. Спб., 2001.
СРГА – Словарь русских говоров Алтая. Барнаул, 1993–1997. Т. 1–4.
СРГЗ – Элиасов Л. Е. Словарь русских говоров Забайкалья. М., 1980.
СРГК – Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей. СПб., 1994–. Вып. 1–.
СРГО – Словарь русских говоров Одесщины. Одесса, 2000. Т. 1–2.
СРГНО – Словарь русских говоров Новосибирской области. Новосибирск, 1979.
СРГНП – Словарь русских говоров Низовой Печоры. СПб., 2003–. Т. 1–.
СРГСУ – Словарь русских говоров Среднего Урала Свердловск, 1964–1987. Т. 1–7.
СРНГ – Словарь русских народных говоров. М., Л., 1965–. Вып. 1–.
ССРГ – Словарь современного русского города /Под ред. Б.И. Осипова. М., 2003.
ССРЛЯ – Словарь современного русского литературного языка. М.; Л., 1948–1965. Т. 1–17.
Толстая 2003 – Толстая С. М. Семантическая реконструкция и проблема синонимии в праславянской лексике // Славянское языкознание. XIII Междунар. съезд славистов. Докл. российской делегации. М., 2003. С. 549–563.
Толстая 2004 – Толстая С. М. Семантические корреляты слав. *sux- // Язык культуры: семантика и грамматика. М., 2004. С. 384–400.
Толстая 2005 – Толстая С. М. Полесский народный календарь. М., 2005.
Толстой 1997 – Толстой Н. И. Из географии славянских слов: 8. ‘Радуга’ // Толстой Н. И. Избранные труды. М., 1997. Т. I: Славянская лексикология и семасиология. С. 168–217.
ТС – Тураўскi cлоўнiк. Мiнск, 1982–1987. Т. 1–5.
ТЭ – топонимическая картотека Топонимической экспедиции Уральского государственного университета (кафедра русского языка и общего языкознания УрГУ, Екатеринбург)
Федотова – Федотова В. П. Фразеологический словарь карельского языка. Петрозаводск, 2000.
ФРБЕ – Ничева К., Спасова-Михайлова С., Чолакова К. Фразеологичен речник на българския език. София, 1974–1975. Т. 1–2.
ФРС – Финско-русский словарь. Таллинн, 1998.
ФСРГС – Фразеологический словарь русских говоров Сибири. Новосибирск, 1983.
ФСУМ – Фразеологiчний словник украïнськоï мови. Киïв, 1993. Кн. 1–2.
ЭСБМ – Этымалагiчны cлоўнiк беларускай мовы. Мiнск, 1978–. Т.1–.
Bartmiński, Lappo, Majer-Baranowska 2002 – Bartmiński J., Lappo I., Majer-Baranowska U. Stereotyp Rosjanina i jego profilowanie we współczesnej polszczyźnie // Etnolingwistyka. Lublin, 2002. ą 14. S. 105–152.
EDD – The English Dialect Dictionary /Ed. by J. Wright. Oxford, 1981. Vol. I–VI.
HSSJ – Historický slovník slovenského jazyka. Bratislava, 1991–. T. I–.
Karłowicz –Karłowicz J. Słownik gwar polskich. Kraków, 1900–1911. T. 1–6.
Kluge – Kluge F. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24. Berlin; New York, 2002.
Komenda – Komenda B. Holendrować z angielskim humorem: Słownik znaczeń sekundarnych nazw narodowości i krajów w języku niemeckim i polskim. Szczecin, 2003.
Kott (př. 1) – Kott F. Příspěvky k česko-německému slovníku. Praha, 1896. Sv. 8.
OED – The Oxford English Dictionary. Oxford, 1989. II ed. Vol. I–XX.
Partridge – Partridge E. A dictionary of slang and unconventional English: colloquialisms, catch-phrases, solecisms and catachreses, nicknames and vulgarisms. New York, 1988.
PSJČ – Příruční slovník jazyka českého. Praha, 1935–1957. D. 1–8.
Robert – Robert P. Grand Robert de la langue française. Paris, 1990. T. 1–9.
SGP – Słownik gwar polskich. Kraków, 1979–. T.1, z.1–.
SJP-Dor – Słownik języka polskiego / Red. W. Doroszewski. Warszawa, 1958–1969. T. I–XI.
SK – Sychta B. Słownictwo Kociewskie na tle kultury ludowej. Wrocław; Warszawa; Kraków; Gdańsk, Łódź, 1980–1985. T.I–III.
SKES – Suomen kielen etymologinen sanakirja. Helsinki, 1958–1981.
Snoj – Snoj M. Slovenski etimološki slovar. Ljubljana, 2003. 2 izd.
SSJ – Slovník slovenského jazyka. Bratislava, 1959–1968. D. 1–6.
SSJČ – Slovník spisovného jazyka českého. Praha, 1960–1971. T. I–IV.
SSKJ – Slovar slovenskega knjižnega jezika. Ljubljana, 1970–1991. D. 1–5.
SSN – Slovník slovenských nárečí. Bratislava, 1994–. T. I–.
SW – Karłowicz J., Kryński A., Niedźwiedzki W. Słownik języka polskiego. Warszawa, 1904–1927 (1952–1953). T. I–VIII.
Sychta –Sychta B. Słownik gwar kaszubskich na tle kultury ludowej. Wrocław; Warszawa; Kraków; Gdańsk, 1967–1976. T. 1–7.
Van Dale – Van Dale Groot woordenboek van de Nederlandse taal. 14 ed. (электронная версия)
Winkler – Winkler A. Ethnische Schimpfwörter und übertragener Gebrauch von Ethnika // Muttersprache. 1994. № 4. S. 320–337.
Комментарии
Сообщения не найдены