МАШИННЫЙ ФОНД РУССКОГО ЯЗЫКА: ПОСТАНОВКА ЗАДАЧИ И ПРАКТИЧЕСКИЕ ШАГИ
МАШИННЫЙ ФОНД РУССКОГО ЯЗЫКА: ПОСТАНОВКА ЗАДАЧИ И ПРАКТИЧЕСКИЕ ШАГИ
Аннотация
Код статьи
S0373-658X0000621-6-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Выпуск
Страницы
54-64
Аннотация
Вопросы языкознания, МАШИННЫЙ ФОНД РУССКОГО ЯЗЫКА: ПОСТАНОВКА ЗАДАЧИ И ПРАКТИЧЕСКИЕ ШАГИ
Классификатор
Дата публикации
01.03.1985
Всего подписок
0
Всего просмотров
394
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать   Скачать pdf

Библиография



Дополнительные библиографические источники и материалы

1. Ершов А. П. К методологии построения диалоговых систем: феномен деловой прозы. Новосибирск, 1979.
2. Ершов А. П. К методологии построения диалоговых систем: феномен деловой прозы.— В кн.: Вопросы кибернетики. Общение с ЭВМ на естественном языке. М., 1982.
3. ЭВМ пятого поколения Концепции, проблемы, перспективы. Под ред. Т. Мотоока. М., 1984.
4. Глушков В. М. Основы безбумажной информатики. М., 1982.
5. Болъшапое И. А. Составляющие и принципы формирования программного обеспечения для машинного фонда русского языка (в печати).
6. Рогожныкова Р. П. Машинный фонд русского языка и словарное дело (в печати).
7. Караулов Ю. Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М , 1981.
8. Словарь древнерусского языка XI—XIV вв. Введение, инструкция, список источников, пробные статьи. М,, 1966, с. 27.
9. Parsing natural languages. Ed. by King M. London, 1983.
10. Сороколетов Ф, Л. Традиции русской советской лексикографии.— ВЯ, 1978, № 3.
11. Гак В. Г. О типах ортологнческих словарей.— В кн.: Переводная и учебная лексикография, М-, 1979.
12. Дейт К. Введение в системы баз данных. М., 1980.
13. Караулов Ю. Н. Методология лингвистических исследований и машинный фонд русского языка (в печати).
14. Попов Э. В. Общение с ЭВМ на естественном языке. М., 1982.
15. Апресян Ю. Д., Богуславский И. М., Иомдин Л. Л., КрысинЛ. П., Лазурский А. В., Перцов В.. В., Сакников В. 3. Лингвистическое обеспечение в системе автоматического перевода ЭТАП-1.— В кн.: Разработка формальной модели естественного языка. Новосибирск, 1981.
16. Андрющенко В. М. Автоматизированные лексикографические системы.— В кн.: Теоретические и прикладные аспекты вычислительной лингвистики. М., 1981.
17. Guckler С, МйЫег E.f Wakrig G. Worterbuch als Datenbank. Ein komplexes linguistisches, logisches und tecnnisch.es Problem.— Sprache und Datenverarbeitimg, 1977, № 2.
18. Hitzenberger L., Konrad W., Krause J., Schneider C. Das Regensburger Textverarbeitung^system COBAPH.— Sprache nnd Datenvcrarbeitung, 1977, № 1.
19. Krollmann F. Linguistic data banks and the technical translator.— Meta, 1971, v. 16, Ms 1—2.
20. Schulz /.A terminology data bank lor translators (TEAM).— Meta, 1980, v. 25, № 2.
21. Андрюшенко В. М. Автоматизированная лексикографическая система UNILEX (Основные проектные решения).— В кн.: Вычислительная лингвистика. М., 1982.
22. Петушков В. П. О возможных пределах механизации лексикографических работ.— ВЯ, 1981, № 5.
23. Preliminary feasibility study of a U. J. T. A. terminology data bank.— Union of international technical Associations. UNESCO, December, 1982.
24. Федосеев П. И. В. И. Ленин и проблемы интеграции естественных, общественных и технических наук.— Вестник АН СССР, 1978, № 9, с. 27.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести