MAShINNY`J FOND RUSSKOGO YaZY`KA: POSTANOVKA ZADAChI I PRAKTIChESKIE ShAGI
Table of contents
Share
QR
Metrics
MAShINNY`J FOND RUSSKOGO YaZY`KA: POSTANOVKA ZADAChI I PRAKTIChESKIE ShAGI
Annotation
PII
S0373-658X0000621-6-1
Publication type
Article
Status
Published
Edition
Pages
54-64
Abstract
Вопросы языкознания, MAShINNY`J FOND RUSSKOGO YaZY`KA: POSTANOVKA ZADAChI I PRAKTIChESKIE ShAGI
Date of publication
01.03.1985
Number of purchasers
0
Views
395
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite   Download pdf

References



Additional sources and materials

1. Ershov A. P. K metodologii postroeniya dialogovykh sistem: fenomen delovoj prozy. Novosibirsk, 1979.
2. Ershov A. P. K metodologii postroeniya dialogovykh sistem: fenomen delovoj prozy.— V kn.: Voprosy kibernetiki. Obschenie s EhVM na estestvennom yazyke. M., 1982.
3. EhVM pyatogo pokoleniya Kontseptsii, problemy, perspektivy. Pod red. T. Motooka. M., 1984.
4. Glushkov V. M. Osnovy bezbumazhnoj informatiki. M., 1982.
5. Bol'shapoe I. A. Sostavlyayuschie i printsipy formirovaniya programmnogo obespecheniya dlya mashinnogo fonda russkogo yazyka (v pechati).
6. Rogozhnykova R. P. Mashinnyj fond russkogo yazyka i slovarnoe delo (v pechati).
7. Karaulov Yu. N. Lingvisticheskoe konstruirovanie i tezaurus literaturnogo yazyka. M , 1981.
8. Slovar' drevnerusskogo yazyka XI—XIV vv. Vvedenie, instruktsiya, spisok istochnikov, probnye stat'i. M,, 1966, s. 27.
9. Parsing natural languages. Ed. by King M. London, 1983.
10. Sorokoletov F, L. Traditsii russkoj sovetskoj leksikografii.— VYa, 1978, № 3.
11. Gak V. G. O tipakh ortologncheskikh slovarej.— V kn.: Perevodnaya i uchebnaya leksikografiya, M-, 1979.
12. Dejt K. Vvedenie v sistemy baz dannykh. M., 1980.
13. Karaulov Yu. N. Metodologiya lingvisticheskikh issledovanij i mashinnyj fond russkogo yazyka (v pechati).
14. Popov Eh. V. Obschenie s EhVM na estestvennom yazyke. M., 1982.
15. Apresyan Yu. D., Boguslavskij I. M., Iomdin L. L., KrysinL. P., Lazurskij A. V., Pertsov V.. V., Saknikov V. 3. Lingvisticheskoe obespechenie v sisteme avtomaticheskogo perevoda EhTAP-1.— V kn.: Razrabotka formal'noj modeli estestvennogo yazyka. Novosibirsk, 1981.
16. Andryuschenko V. M. Avtomatizirovannye leksikograficheskie sistemy.— V kn.: Teoreticheskie i prikladnye aspekty vychislitel'noj lingvistiki. M., 1981.
17. Guckler S, MjYeg E.f Wakrig G. Worterbuch als Datenbank. Ein komplexes linguistisches, logisches und tecnnisch.es Problem.— Sprache und Datenverarbeitimg, 1977, № 2.
18. Hitzenberger L., Konrad W., Krause J., Schneider C. Das Regensburger Textverarbeitung^system COBAPH.— Sprache nnd Datenvcrarbeitung, 1977, № 1.
19. Krollmann F. Linguistic data banks and the technical translator.— Meta, 1971, v. 16, Ms 1—2.
20. Schulz /.A terminology data bank lor translators (TEAM).— Meta, 1980, v. 25, № 2.
21. Andryushenko V. M. Avtomatizirovannaya leksikograficheskaya sistema UNILEX (Osnovnye proektnye resheniya).— V kn.: Vychislitel'naya lingvistika. M., 1982.
22. Petushkov V. P. O vozmozhnykh predelakh mekhanizatsii leksikograficheskikh rabot.— VYa, 1981, № 5.
23. Preliminary feasibility study of a U. J. T. A. terminology data bank.— Union of international technical Associations. UNESCO, December, 1982.
24. Fedoseev P. I. V. I. Lenin i problemy integratsii estestvennykh, obschestvennykh i tekhnicheskikh nauk.— Vestnik AN SSSR, 1978, № 9, s. 27.

Comments

No posts found

Write a review
Translate