- Код статьи
- S032103910012256-4-1
- DOI
- 10.31857/S032103910012256-4
- Тип публикации
- Статья
- Статус публикации
- Опубликовано
- Авторы
- Том/ Выпуск
- Том 80 / Выпуск 4
- Страницы
- 1015-1021
- Аннотация
Традиционным обозначением Византии в Скандинавии XI–XIV вв. служил этноним grik(k)jar, pl., который встречается с начала Х в. в скальдических стихах и рунических надписях. Использование этнонимов в качестве хоронимов нетипично для скандинавской топономастики (обычная модель – этноним + land), но оно характерно для восточнославянской географической номенклатуры, в том числе и для наименования Византии – «Греки». Поскольку в Х–XI вв. контакты Скандинавии с Византией осуществлялись исключительно через Восточную Европу, в статье высказывается предположение, что название Grik(k)jar было заимствовано скандинавами на Руси.
- Ключевые слова
- название Византии, древнескандинавская письменность, Русь
- Дата публикации
- 28.12.2020
- Всего подписок
- 4
- Всего просмотров
- 274
Широчайший круг интересов С.Р. Тохтасьева охватывал языки и культурные связи регионов, далеко отстоящих в пространстве и времени, чему свидетельством его посмертно вышедшая монография «Язык трактата “De administrando imperio” и его иноязычная лексика» (2018), первое в мировой науке комплексное лингвистическое исследование этого знаменитого сочинения византийского императора Константина VII Багрянородного. Среди иноязычных слов, употребленных в трактате, представлены и германизмы, и скандинавизмы – прежде всего наименования Днепровских порогов, приведенные Константином в двух вариантах, «росском» и «славянском». Не могла не обратить на себя внимание С.Р. Тохтасьева и полемика вокруг происхождения слов «русь/Русь» и Ῥῶς/Ῥωσία. Заинтересовало его и мимоходом высказанное мною когда-то предположение о древнерусском происхождении названия Византии в древнескандинавской традиции – и это предположение я хотела бы теперь обосновать в статье, посвященной памяти С.Р. Тохтасьева.
Древнейшие упоминания Византии в древнескандинавских письменных источниках – рунических надписях – датируются началом – первой половиной XI в., тогда же название Византии появляется в скальдических стихах. Однако первый известный нам случай появления скандинавов в Константинополе относится ко времени непосредственно перед 839 г., когда росы (Rhos), которые на деле оказались свеонами, послы некоего кагана к императору Феофилу, появились в Ингельхайме, что было засвидетельствовано Пруденцием в «Бертинских анналах»1. В исландских сагах рассказы о первых поездках исландцев и норвежцев в Византию датируются 940–950-ми годами2, но сами саги были записаны (или написаны) только в XIII–XIV вв. Столь позднее отражение в древнескандинавских источниках поездок скандинавов в Империю (практически исключительно в качестве наемников в имперских войсках)3 обусловлено тем, что руническое письмо, существовавшее с рубежа I–II вв. н.э. (а возможно, и с I в. н.э.), было непригодно для записи сколько-нибудь пространных текстов. Первые, крайне лапидарные мемориальные надписи на камнях начинают появляться в V–VII вв.4, но распространяются они только в Х в. сначала в Дании, а к концу столетия – в Швеции и Норвегии. Именно к XI в. относится подавляющее большинство рунических камней, в надписях на которых нередко упоминаются деяния покойного (например, его плавание в заморские страны) и обстоятельства его смерти (например, его гибель в битве).
Упоминания Византии в рунических надписях чрезвычайно многочисленны. Формульные тексты на 32 шведских стелах5 прославляют людей, которые побывали в Византии, многие из них погибли во время путешествия: о смерти умершего родича в Византии сообщают 19 надписей. Значительная часть текстов содержит, хотя и краткие, указания на цели путешествия, обстоятельства смерти или другие события. Так, например, в конце XI в. некий Рёгнвальд заказал знаменитому мастеру-рунографу Эпиру мемориальный памятник в честь своей матери и дополнил традиционную надпись словами: «Руны велел высечь Рёгнвальд. Он был в Грикланде предводителем войска»6. Местечко, где установлен этот камень шириной в 5 м и высотой 3 м, Эд (Упланд, Средняя Швеция), находилось на пересечении торговых путей и было богатой усадьбой, которой владели предки Рёгнвальда. О его благосостоянии говорит уже то, что он мог позволить себе воздвигнуть подобный камень и пригласить одного из лучших мастеров своего времени. Можно предполагать, что Рёгнвальд был местным хёвдингом, который собрал окрестных искателей богатства и славы и со своей дружиной отправился в далекую Византию – источник земных благ. Возможно, в составе его дружины побывали «в Греции» его соседи, Свейн и Торир, в память о которых поблизости установлена не менее роскошно орнаментированная стела, также высеченная Эпиром7.
6. Melnikova 2001, Б-Приложение 1.22.
7. Melnikova 2001, Б-Приложение 1.21.
О многочисленности поездок в Византию говорит их сопоставление с количеством упоминаний других стран, с которыми скандинавы поддерживали несравненно более тесные связи. Так, Русь – Garðar (мн.ч. к Garðr «обнесенная оградой усадьба, хутор», позднее в исландских сагах Garðaríki), которая и сама являлась целью походов, и служила транзитной зоной для тех, кто направлялся в Византию, названа в 10 надписях; еще 8 содержат топонимы, локализуемые в Восточной Европе8, чаще всего Hólmgarðr, но иногда и такие, как, например, aifor – название Днепровского порога Ἀιφόρ у Константина Багрянородного9. Англия, значительная часть которой была завоевана норманнами еще в IX в., а затем повторно – в начале XI в., упомянута в 28 надписях, в одной из них назван Лондон. Учитывая степень интенсивности связей скандинавов с Византией, Русью и Англией (Франкия, где в начале Х в. образовалась компактная область расселения скандинавов – Нормандия, вообще ни разу не названа в рунических надписях), причину столь явного превалирования упоминаний Византии, как кажется, можно усматривать в двух обстоятельствах. Во-первых, наиболее интенсивно плавали в восточном направлении, на Русь и в Византию, жители Средней Швеции, где количество рунических памятников эпохи викингов превышает 3000, тогда как в Норвегии и Дании, ориентированных на запад, распространенность рунических стел несравненно меньше – в общей сложности порядка 1000. Во-вторых, мог сказываться социальный состав отправлявшихся в Византию скандинавов. Позволить себе заказывать рунические памятники могли далеко не все члены общества, а только наиболее имущие из знати и крупных бондов. Обычные викингские походы привлекали юношей из семей самого разного достатка, главным условием была их принадлежность к слою свободных от рождения. Команду из них формировал владелец корабля, он же обычно был и предводителем отряда. Поэтому участие в викингском походе в Англию или в Восточную Европу не требовало капиталовложений от рядовых воинов, но могло при успехе принести большой доход. Поездка же в Византию была, судя по описаниям саг, не коллективным, а индивидуальным предприятием, иногда вместе отправлялись несколько человек. Лишь в редких случаях представителя знати могла сопровождать его дружина, как, например, Харальда Сигурдарсона (позднее норвежского конунга Харальда Сурового Правителя). Это означало, что такую поездку мог себе позволить далеко не каждый, а только достаточно богатый человек или сын богатого человека, т.е. представители той части скандинавских обществ, которые и являлись основными заказчиками рунических памятников. Однако невзирая на эти обстоятельства, очевидно, что поездки скандинавов в Византию были распространенной практикой.
9. Litavrin, Novosel’tsev 1989, 46–47.
Византия представлена в рунических надписях только своим общим обозначением, лишь в одной надписи названа «Греческая гавань» (Grik(k)lands höfn), возможно Пирей, где в ΧΙ в. находилась мраморная фигура льва, на которой в разное время вырезали рунические надписи три человека, вероятно, скандинавы-наемники, ожидавшие отправления в морской поход10. Пребывание в Византии отмечается в надписях тремя выражениями. Первое и наиболее распространенное – fara / vara í grik(k)ium «ездить в греки» / «находиться в греках» (21 раз). Вторым по частотности выражением было vara með grik(k)jum «быть у (среди) греков» (6 раз). И лишь один раз встречается отэтнонимический хороним G[r]ikia11. Несравненно реже в первой конструкции (всего три раза) употреблялось наименование Grik(k)land, производное от этнонима grik(k)jar (pl. к Grik(k)ir) с термином land – «Земля греков». Основным же обозначением Византии был этноним grik(k)jar «греки». Он используется даже в контекстах, предполагающих употребление хоронима. Так, например, он присутствует в списке мест, посещенных (?) или известных автору надписи на литейной форме с о. Готланд: «Греки. Иерусалим. Исландия. Серкланд» (krikiaR iaursaliR islat serklat)12. В поэме Арнора Скальда Ярлов он сополагается с названием Руси: скальд называет Христа «доблестным защитником греков и Гарды (= Руси)» («snjallan Grikkja vörðr ok Garða»)13.
11. Melnikova 2001, Б-Приложение 1.21. Надо отметить, что в этом месте надпись повреждена и интерпретация слова k--ika как G[r]ikia не полностью убедительна.
12. Melnikova 2001, Б-III.4.7.
13. Arnórr Þórðarson Jarlaskáld. Haralds Erfidrápa, 17 (см. Finnur Jónsson 1915, 326).
Однако именование страны (государства) этнонимом, т.е. использование этнонима в значении политонима или хоронима, крайне нетипично для скандинавской топономастики – во всем изобилии географической номенклатуры нет ни одного другого подобного случая. Этнонимы, как правило, заимствованные из языка его носителей, передавались средствами древнескандинавских языков с большей или меньшей степенью их искажения и обозначали именно народ (finnar, bjarmar, kirjalir, englar) или группу народов (valir – романцы: французы, иногда итальянцы). Обычной моделью для образования как скандинавских, так и внескандинавских хоронимов и политонимов, начиная с их древнейшей фиксации в рунических надписях, служил композит – этноним + термин land «земля» (позднее, применительно к государственным образованиям, причем в основном скандинавским – ríki «государство»): Svealand, Rogaland, Gotland, England, Frakkland, Serkland, Kurland, Romaríki, Garðaríki (в рунических надписях serlkat – Серкланд, iklat – Энгланд, Англия, finland – Финланд, Финляндия, estlat – Эстланд, Эстония и др.)14. В эту модель вписывается хороним/политоним Grik(k)land, который распространяется в конце XII – XIV в.15 Обозначение же Византии этнонимом grik(k)jar/grik(k)ir стоит в ранней древнескандинавской топономастике особняком, другие аналогичные по способу образования хоронимы, повторюсь, мне неизвестны.
15. Metzenthin 1941, 36–38.
Подобное соотношение этнонима и хоронима/политонима для обозначения Византии сохраняется и в более поздних скандинавских текстах. Основным обозначением Византии в королевских и родовых сагах и в скальдической поэзии остается этноним grik(k)ir16; хороним Grik(k)land встречается по преимуществу в ученой и переводной древнескандинавской литературе (географических трактатах, исторических сочинениях, переводных сагах), где отмечен также редкий топоним Romania17, но он, как и названия Rómaríki и Rómaveldi, обозначает Северную Италию, а отнюдь не Византию. Несколько раз топоним Grik(k)land употреблен в ранних сборниках королевских саг «Гнилая кожа» (конец XII в.) и «Красивая кожа» (ок. 1220)18, но в них также представлен и этноним grik(k)ir.
17. Metzenthin 1941, 87.
18. Metzenthin 1941, 36.
Обособленность способа обозначения Византии заставляет предполагать, что оно принадлежит не к собственно древнескандинавскому лексическому фонду, а является заимствованием, причем достаточно ранним, не позднее начала XI в., когда оно уже последовательно отражается в шведских рунических надписях, т.е. является общеизвестным и общепринятым. Возможных путей проникновения названия было три: его непосредственное восприятие при общении с византийцами, через Западную Европу (Англию или Германию) и через Восточную Европу (Древнюю Русь).
Наименование grik(k)ir ни в коей мере не могло отражать самоназвание византийцев, которые последовательно именовали себя ромеями, а отнюдь не греками. Также и империя носила общее наименование Романия, а не Греция.
Маловероятно и восприятие скандинавами принятого в Западной Европе названия Византийской империи Regnum (Imperium) Graecorum. Латинское обозначение соответствовало общепринятой для Скандинавии модели – этноним + -land / -ríki и должно бы было отразиться именно в этой форме. Против западноевропейского источника хоронима говорит и то, что главным, если не единственным в X–XI вв., путем для скандинавов в Византию была Восточная Европа. Не случайно в ряде рунических надписей отмечено направление, по которому достигалась Византия – austr «восток» (например: han . uarþ . tuþr . austr . i . kirkium «он умер на востоке в греках»)19. Согласно древнескандинавской системе пространственной ориентации и соответствующему ей членению ойкумены, мир делился на четыре неравные части по сторонам света: север, восток, запад и юг с вероятным центром ориентации в Западной Балтике20. Отнесение тех или иных регионов ойкумены к какой-либо четверти определялось не их реальным расположением относительно Скандинавии, а направлением начального, от Скандинавии, пути. Так, Англия находилась в западной четверти, дальше «на запад» лежала Франкия, еще «западнее» находилась Испания. Южная четверть охватывала фактически лишь очень незначительную часть Центральной и Южной Европы: от Южной Прибалтики и Ютландского полуострова до Италии. Следуя этому принципу, Византия помещалась в восточной «половине»21 мира – в конце Восточного пути (Austrvegr), который начинался в Западной Балтике и продолжался вдоль побережья Балтийского моря и далее по рекам Восточной Европы вплоть до Черного и Каспийского морей. Связь Византии с Восточным путем была настолько устойчива, что византийские императоры могли быть названы «конунгами Восточного пути» (Austrvegs konungar)22. Таким образом, употребление обозначения austr применительно к Византии (например: «ændaðis Ássurr austr í Grikkum» – «умер Аcсур на востоке в греках»)23, во-первых, относило Византию к восточной части мира и, во-вторых, указывало на путь, по которому отправился погибший – по Austrvegr, т.е. по рекам Восточной Европы.
20. Jackson 1994, 54–66.
21. Как и во всей средневековой европейской географии, исландские географические трактаты, восходящие к ней, отводили Азии восточную половину ойкумены (что особенно наглядно проявлялось на картах мира типа Т-О; см. Melnikova 1986, 102–124; Chekin 1999). В христианской географической традиции при этом ойкумена членилась на трети, в скандинавской местной традиции – на четверти.
22. Rymbegla sive rudimentum computi ecclesiastici et annales veterum islandorum. S. Biörnonis (ed.). Havniae, 1780. Cap. XXXI, § 135. Параграф имеет цитированный заголовок и перечисляет византийских императоров.
23. Melnikova 2001, Б-III.9.3, 343–346.
Единственное прямое соответствие древнескандинавскому обозначению Византии этнонимом «греки» обнаруживается только в древнерусском словоупотреблении. Так, в «Повести временных лет» под 907 г. рассказывается о походе князя Олега («Иде Олегъ на Грекы» (здесь и далее курсив мой. – Е. М.), завершившемся его подступом к стенам Константинополя, после чего «почаша греци мира просити, дабы не воевал Грецкые земли» (Лл. Стб. 29, 30). В 1043 г. «посла Ярославъ сына своего Володимера на Грькы» (Лл. Стб. 154). Этноним «греки» и композит «Греческая земля» свободно чередуются в тексте летописи.
Такой способ образования хоронимов и политонимов был характерен для древнерусского языка: в древнерусских летописях наименования земель и государств представлены чаще всего этнонимами или, реже, словосочетанием, состоящим из отэтнонимического прилагательного с термином земля: Польша – «Ляхи» и «Лядьская земля» (Лл. Стб. 81, 266: «Иде Володимеръ к ляхомъ и зая грады их»; под 1097 г.: Василько Теребовльский намеревался «…на землю Лядьскую наступлю на зиму, и на лѣто и возму землю Лядьскую, и мьщю Русьскую землю»); Венгрия – «уг(ъ)ре» и «Угорьская земля» (Ил. Стб. 285: [6626] «Выбѣже Ярославъ Святополчичь из Володимера [в] Оугры»; Лл. Стб. 25: «оттоле прозвася земля Угорьска») и т.д. При этом полную аналогию представляют наиболее употребительные выражения – др.-рус. «поити въ грекы» и др.-сканд. fara í Grik(k)jum.
Исключением – весьма показательным – является использование собственно хоронимов в географическом введение к «Повести…», основанном на хрониках Георгия Амартола и Иоанна Малалы. Эти хоронимы – прямые заимствования византийских: Скуфия, Макидонья, Далматия и др., но они уступают место этнонимам, как только летописец от перевода византийского источника переходит к собственному географическому описанию (Лл. Стб. 1–4: «В Афетове же части седять русь, чудь…»).
Таким образом, все сказанное дает основание предположить, что обозначение Византии grik(k)jar (мн. ч.) восходит к древнерусскому «грекы» и попало в Скандинавию через Восточную Европу вместе с возвращавшимися с императорской службы варангами24. Оно было усвоено либо еще на Руси во время нередкого предварительного пребывания скандинавов в дружинах русских князей (прежде всего киевского князя), либо в Византии, где в числе «росов» уже во второй половине Х в. могло быть значительное количество этнических славян. Принесенное на Север, оно закрепилось в коллективном сознании и стало общепринятым (аналогичное происхождение имеет название Константинополя Miklagarðr «Великий город», перевод др.-рус. Царьградъ)25. Лишь в редких случаях название Византии оформлялось в соответствии с древнескандинавской продуктивной моделью с топографическим формантом -land – по аналогии с другими хоронимами.
25. Jackson, Molchanov 1990, 226–238.
Библиография
- 1. Androshchuk, F. 2013: Vikings in the East. Essays on Contacts Along the Road to Byzantium (800–1100). Uppsala.
- 2. Чекин, Л.С. Картография христианского средневековья. VIII–XIII вв. (Древнейшие источники по истории Восточной Европы). М.
- 3. Finnur Jónsson (ed.) 1915: Den Norsk-Islandske Skjaldedigtning. B – Rettet text, b. I: 800–1200. (Reprint. 1973). København.
- 4. Graf, F., Vielliard, J., Clémencet, S., Levillain, L. (éds.) 1964: Annales de Saint-Bertin. Paris.
- 5. Джаксон, Т.Н. Ориентационные принципы организации пространства в картине мира средневекового скандинава. Одиссей. Человек в истории 1994, 54–66.
- 6. Джаксон, Т.Н., Молчанов, А.А. Древнескандинавское название Новгорода в топонимии пути «из варяг в греки». Вспомогательные исторические дисциплины 21, 226–238.
- 7. Krаg, С. 1971: Landskapsnavn på -land og -rike. Historisk tidsskrift: utgitt av den Norske historiske forening 50, 341–354.
- 8. Константин Багрянородный. Об управлении империей. Под ред. Г.Г. Литаврина, А.П. Новосельцева. М.
- 9. Мельникова, Е.А. Древнескандинавские географические сочинения. (Древнейшие источники по истории народов СССР). М.
- 10. Мельникова, Е.А. Варяги, варанги, вэринги: скандинавы на Руси и в Византии. Византийский временник 55 (80), 2, 159–164.
- 11. Мельникова, Е.А. Скандинавские рунические надписи. Новые находки и интерпретации. Тексты, перевод, комментарий. (Древнейшие источники по истории Восточной Европы). М.
- 12. Мельникова, Е.А. Историческая память в германской устной традиции и ее фиксация. В сб.: Л.П. Репина (ред.), История и память: историческая культура Европы до начала Нового времени. М., 180–222.
- 13. Мельникова, Е.А. Купцы-скандинавы и киевская русь на пути в Византию в Х–XI вв. Хазарский альманах 17, 87–108.
- 14. Metzenthin, E.M. 1941: Die Länder- und Völkernamen im altisländischen Schrifttum. PhD Thesis. Pennsylvania University. Bryn Mawr (PA).
- 15. Назаренко, А.В. Западноевропейские источники. (Древняя Русь в свете зарубежных источников. Хрестоматия, 4). М.
- 16. Scheel, R. 2015: Skandinavien und Byzanz. Bedingungen und Konsequenzen mittelalterlicher Kulturbeziehungen. Teil 1–2. Göttingen.
- 17. Щавелев, А.С. «Держава Рюриковичей» в первой половине Х в.: хронология, территория и социальная структура. Петербургские славянские и балканские исследования 1, 86–90.
- 18. Shepard, J. 1995: The Rhos guests of Louis the Pious: whence and wherefore? Early Medieval Europe 4/1, 41–60.
- 19. Sigfús, Blöndal. 1978: The Varangians of Byzantium: An Aspect of Byzantine Military History. Translated, revised, and rewritten by Benedikt S. Benedikz. Cambridge.
- 20. Snædal, Th. 2014. Runinskrifterna på Pireuslejonet i Venedig. Stockholm.
2. О связях Скандинавии и Византии см. Sigfús Blöndal 1978; Androshchuk 2013, 91–117; Scheel 2015. Византийские источники начинают упоминать росов в составе армии и флота с 900-х годов. Обзор первых упоминаний росов в византийских источниках см. Shchavelev 2017, 86–90.
3. Melnikova 2020, 87–108.
4. Melnikova 2006, 180–222.